Atos 16:8

E, tendo passado por Mísia, desceram a Trôade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

and passing by Mysia, they came down to Troas.

American Standard Version

Então, passando pela Mísia, desceram a Trôade.

Almeida Recebida

E, tendo contornado Mísia, desceram a Trôade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And going past Mysia, they came down to Troas.

Basic English Bible

Então atravessaram a Mísia e chegaram à cidade de Trôade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim, seguiram viagem pela Mísia até o porto de Trôade.

Nova Versão Transformadora

So they passed by Mysia and went down to Troas.

New International Version

Então, contornando a Mísia, desceram para Trôade.

King James Atualizada

Então, contornaram a Mísia e desceram a Trôade.

Nova Versão Internacional

E, tendo passado por Mísia, desceram a Troas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E passando de largo a Mysia, descêrão a Troas.

1848 - Almeida Antiga

E, tendo contornado Mísia, foram a Trôade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Atos 16

Paulo quis que este fosse com ele e, tomando-o, o circuncidou, por causa dos judeus que estavam naqueles lugares; porque todos sabiam que seu pai era grego.
E, quando iam passando pelas cidades, lhes entregavam, para serem observados, os decretos que haviam sido estabelecidos pelos apóstolos e anciãos em Jerusalém,
de sorte que as igrejas eram confirmadas na fé e cada dia cresciam em número.
E, passando pela Frígia e pela província da Galácia, foram impedidos pelo Espírito Santo de anunciar a palavra na Ásia.
E, quando chegaram a Mísia, intentavam ir para Bitínia, mas o Espírito de Jesus não lho permitiu.
08
E, tendo passado por Mísia, desceram a Trôade.
E Paulo teve, de noite, uma visão em que se apresentava um varão da Macedônia e lhe rogava, dizendo: Passa à Macedônia e ajuda-nos!
E, logo depois desta visão, procuramos partir para a Macedônia, concluindo que o Senhor nos chamava para lhes anunciarmos o evangelho.
E, navegando de Trôade, fomos correndo em caminho direito para a Samotrácia e, no dia seguinte, para Neápolis;
e dali, para Filipos, que é a primeira cidade desta parte da Macedônia e é uma colônia; e estivemos alguns dias nesta cidade.
No dia de sábado, saímos fora das portas, para a beira do rio, onde julgávamos haver um lugar para oração; e, assentando-nos, falamos às mulheres que ali se ajuntaram.