Atos 16:8

E, tendo passado por Mísia, desceram a Troas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, tendo contornado Mísia, desceram a Trôade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, tendo passado por Mísia, desceram a Trôade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E, tendo contornado Mísia, foram a Trôade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então atravessaram a Mísia e chegaram à cidade de Trôade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, contornaram a Mísia e desceram a Trôade.

Nova Versão Internacional

Assim, seguiram viagem pela Mísia até o porto de Trôade.

Nova Versão Transformadora

E passando de largo a Mysia, descêrão a Troas.

1848 - Almeida Antiga

Então, passando pela Mísia, desceram a Trôade.

Almeida Recebida

Então, contornando a Mísia, desceram para Trôade.

King James Atualizada

And going past Mysia, they came down to Troas.

Basic English Bible

So they passed by Mysia and went down to Troas.

New International Version

and passing by Mysia, they came down to Troas.

American Standard Version

Atos 16

Paulo quis que este fosse com ele: e tomando-o, o circuncidou, por causa dos judeus que estavam naqueles lugares; porque todos sabiam que seu pai era grego.
E, quando iam passando pelas cidades, lhes entregavam, para serem observados, os decretos que haviam sido estabelecidos pelos apóstolos e anciãos em Jerusalém.
De sorte que as igrejas eram confirmadas na fé, e cada dia cresciam em número.
E, passando pela Frígia e pela província da Galácia, foram impedidos pelo Espírito Santo de anunciar a palavra na Ásia.
E, quando chegaram a Mísia, intentavam ir para Bitínia, mas o Espírito de Jesus não lho permitiu.
08
E, tendo passado por Mísia, desceram a Troas.
E Paulo teve de noite uma visão, em que se apresentou um varão da Macedônia, e lhe rogou, dizendo: Passa à Macedônia, e ajuda-nos.
E, logo depois desta visão, procuramos partir para a Macedônia, concluindo que o Senhor nos chamava para lhes anunciarmos o evangelho.
E, navegando de Troas, fomos correndo em caminho direito para a Samotrácia, e no dia seguinte para Nápoles;
E dali para Filipos, que é a primeira cidade desta parte da Macedônia, e é uma colônia; e estivemos alguns dias nesta cidade.
E no dia de sábado saímos fora das portas, para a beira do rio, onde julgávamos ter lugar para oração; e, assentando-nos, falamos às mulheres que ali se ajuntaram.