Romanos 10:8

Mas que diz? A palavra está junto de ti, na tua boca e no teu coração; esta é a palavra da fé, que pregamos,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porém que se diz? A palavra está perto de ti, na tua boca e no teu coração; isto é, a palavra da fé que pregamos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas que diz? A palavra está junto de ti, na tua boca e no teu coração; esta é a palavra da fé, que pregamos,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém, o que se diz? ´A palavra está perto de você, na sua boca e no seu coração`, isto é, a palavra da fé que pregamos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O que Moisés diz é isto: ´A mensagem de Deus está perto de você, nos seus lábios e no seu coração` - isto é, a mensagem de fé que anunciamos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas o que ela diz? "A palavra está perto de você; está em sua boca e em seu coração", isto é, a palavra da fé que estamos proclamando:

Nova Versão Internacional

Na verdade, diz: ´A mensagem está bem perto; está em seus lábios e em seu coração`. E essa mensagem é a mesma que anunciamos a respeito da fé:

Nova Versão Transformadora

Porém que diz? Junto a ti a palavra está em tua boca, e em teu coração. Esta he a palavra da fé, que prégamos.

1848 - Almeida Antiga

Mas que diz? A palavra está perto de ti, na tua boca e no teu coração; isto é, a palavra da fé, que pregamos.

Almeida Recebida

Mas o que ela diz? ´A palavra está bem próxima de ti, na tua boca e no teu coração`, ou seja, a palavra da fé que estamos pregando:

King James Atualizada

But what does it say? The word is near you, in your mouth and in your heart: that is, the word of faith of which we are the preachers:

Basic English Bible

But what does it say? "The word is near you; it is in your mouth and in your heart," that is, the message concerning faith that we proclaim:

New International Version

But what saith it? The word is nigh thee, in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:

American Standard Version

Romanos 10

Porquanto, não conhecendo a justiça de Deus e procurando estabelecer a sua própria justiça, não se sujeitaram à justiça de Deus.
Porque o fim da lei é Cristo para justiça de todo aquele que crê.
Ora, Moisés descreve a justiça que é pela lei, dizendo: O homem que fizer estas coisas viverá por elas.
Mas a justiça que é pela fé diz assim: Não digas em teu coração: Quem subirá ao céu (isto é, a trazer do alto a Cristo)?
Ou: Quem descerá ao abismo (isto é, a tornar a trazer dentre os mortos a Cristo)?
08
Mas que diz? A palavra está junto de ti, na tua boca e no teu coração; esta é a palavra da fé, que pregamos,
a saber: Se, com a tua boca, confessares ao Senhor Jesus e, em teu coração, creres que Deus o ressuscitou dos mortos, serás salvo.
Visto que com o coração se crê para a justiça, e com a boca se faz confissão para a salvação.
Porque a Escritura diz: Todo aquele que nele crer não será confundido.
Porquanto não há diferença entre judeu e grego, porque um mesmo é o Senhor de todos, rico para com todos os que o invocam.
Porque todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.