Romanos 10:8

O que Moisés diz é isto: ´A mensagem de Deus está perto de você, nos seus lábios e no seu coração` - isto é, a mensagem de fé que anunciamos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porém que se diz? A palavra está perto de ti, na tua boca e no teu coração; isto é, a palavra da fé que pregamos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas que diz? A palavra está junto de ti, na tua boca e no teu coração; esta é a palavra da fé, que pregamos,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas que diz? A palavra está junto de ti, na tua boca e no teu coração; esta é a palavra da fé, que pregamos,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém, o que se diz? ´A palavra está perto de você, na sua boca e no seu coração`, isto é, a palavra da fé que pregamos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas o que ela diz? "A palavra está perto de você; está em sua boca e em seu coração", isto é, a palavra da fé que estamos proclamando:

Nova Versão Internacional

Na verdade, diz: ´A mensagem está bem perto; está em seus lábios e em seu coração`. E essa mensagem é a mesma que anunciamos a respeito da fé:

Nova Versão Transformadora

Porém que diz? Junto a ti a palavra está em tua boca, e em teu coração. Esta he a palavra da fé, que prégamos.

1848 - Almeida Antiga

Mas que diz? A palavra está perto de ti, na tua boca e no teu coração; isto é, a palavra da fé, que pregamos.

Almeida Recebida

Mas o que ela diz? ´A palavra está bem próxima de ti, na tua boca e no teu coração`, ou seja, a palavra da fé que estamos pregando:

King James Atualizada

But what does it say? The word is near you, in your mouth and in your heart: that is, the word of faith of which we are the preachers:

Basic English Bible

But what does it say? "The word is near you; it is in your mouth and in your heart," that is, the message concerning faith that we proclaim:

New International Version

But what saith it? The word is nigh thee, in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:

American Standard Version

Romanos 10

pois eles não conhecem a maneira como Deus aceita as pessoas e assim têm procurado conseguir isso da sua própria maneira. Eles rejeitaram o modo de Deus aceitar as pessoas.
Porque, com Cristo, a lei chegou ao fim, e assim os que creem é que são aceitos por Deus.
Pois o que Moisés escreveu a respeito de as pessoas serem aceitas por Deus pela obediência à lei foi isto: ´Viverá aquele que fizer o que a lei manda.`
Porém, quanto a ser aceito por Deus por meio da fé, Moisés diz o seguinte: ´Não fique pensando assim: quem vai subir até o céu?`, isto é, para trazer Cristo do céu.
´Nem pergunte: quem descerá ao mundo lá de baixo?`, isto é, para fazer com que Cristo suba do mundo dos mortos.
08
O que Moisés diz é isto: ´A mensagem de Deus está perto de você, nos seus lábios e no seu coração` - isto é, a mensagem de fé que anunciamos.
Se você disser com a sua boca: ´Jesus é Senhor` e no seu coração crer que Deus ressuscitou Jesus, você será salvo.
Porque nós cremos com o coração e somos aceitos por Deus; falamos com a boca e assim somos salvos.
Porque as Escrituras Sagradas dizem: ´Quem crer nele não ficará desiludido.`
Isso vale para todos, pois não existe nenhuma diferença entre judeus e não judeus. Deus é o mesmo Senhor de todos e abençoa generosamente todos os que pedem a sua ajuda.
Como dizem as Escrituras Sagradas: ´Todos os que pedirem a ajuda do Senhor serão salvos.`