E a palavra desses roerá como gangrena; entre os quais são Himeneu e Fileto;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Além disso, a linguagem deles corrói como câncer; entre os quais se incluem Himeneu e Fileto.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E a palavra desses roerá como gangrena; entre os quais são Himeneu e Fileto;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Além disso, a linguagem deles corrói como câncer. Entre esses estão Himeneu e Fileto,
2017 - Nova Almeida Aualizada
As coisas que os falsos mestres ensinam se espalham como a gangrena. Dois desses mestres são Himeneu e Fileto,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O ensino deles alastra como câncer; entre eles estão Himeneu e Fileto.
Nova Versão Internacional
Esse tipo de conversa se espalha como câncer, a exemplo do ocorrido com Himeneu e Fileto.
Nova Versão Transformadora
E sua palavra roerá como cancro; entre os quaes são Hymeneoe Phileto:
1848 - Almeida Antiga
e as suas palavras alastrarão como gangrena; entre os quais estão Himeneu e Fileto,
Almeida Recebida
e tais palavras se alastrarão como câncer; entre estes se encontram Himeneu e Fileto.
King James Atualizada
And their words will be like poisoned wounds in the flesh: such are Hymenaeus and Philetus;
Basic English Bible
Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
New International Version
and their word will eat as doth a gangrene: or whom is Hymenaeus an Philetus;
American Standard Version
Comentários