onde vossos pais me tentaram, me provaram e viram, por quarenta anos, as minhas obras.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Where your fathers tried [me] by proving [me,] And saw my works forty years.
American Standard Version
onde os vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, e viram as minhas obras por quarenta anos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
onde vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, e viram por quarenta anos as minhas obras.
Almeida Recebida
Ali os antepassados de vocês me desafiaram e me puseram à prova, embora eles tivessem visto o que eu fiz durante quarenta anos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
When your fathers put me to the test, and saw my works for forty years.
Basic English Bible
Ali seus antepassados me tentaram e me puseram à prova, apesar de terem visto meus feitos durante quarenta anos.
Nova Versão Transformadora
where your ancestors tested and tried me, though for forty years they saw what I did.
New International Version
onde vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, ainda que, durante quarenta anos, tenham contemplado as minhas obras.
King James Atualizada
Onde vossos pais me tentaram, me provaram, e viram por quarenta anos as minhas obras.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
onde os seus antepassados me tentaram, pondo-me à prova, apesar de, durante quarenta anos, terem visto o que eu fiz.
Nova Versão Internacional
onde os pais de vocês me tentaram, pondo-me à prova, e viram as minhas obras durante quarenta anos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Aonde vossos pais me tentárão, me provarão, e minhas obras virão por quarenta annos.
1848 - Almeida Antiga
Comentários