Genesis 15:7

O Senhor disse também: - Eu sou o Senhor que o tirei de Ur dos caldeus, para lhe dar esta terra como herança.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse-lhe mais: Eu sou o Senhor que te tirei de Ur dos caldeus, para dar-te por herança esta terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And he said unto him, I am Jehovah that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.

American Standard Version

And he said to him, I am the Lord, who took you from Ur of the Chaldees, to give you this land for your heritage.

Basic English Bible

Disse-lhe mais: Eu sou o Senhor, que te tirei de Ur dos caldeus, para dar-te a ti esta terra, para a herdares.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E lhe disse: Eu sou o Senhor, que te tirei de Ur dos caldeus, para te dar esta terra em herança.

Almeida Recebida

Então o Senhor lhe disse: ´Eu sou o Senhor, que o tirei de Ur dos caldeus para lhe dar esta terra como posse`.

Nova Versão Transformadora

O Senhor disse também: - Eu sou Deus, o Senhor; eu o tirei da Babilônia, da cidade de Ur, a fim de lhe dar esta terra para ser sua propriedade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Declarou ainda mais o SENHOR a Abrão: ´Eu Sou o SENHOR que te tirei de Ur dos caldeus, para dar-te por herança esta terra!`

King James Atualizada

Disse-lhe mais: Eu sou o Senhor, que te tirei de Ur dos caldeus, para dar-te a ti esta terra, para a herdares.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

He also said to him, "I am the Lord, who brought you out of Ur of the Chaldeans to give you this land to take possession of it."

New International Version

Disse-lhe ainda: "Eu sou o Senhor, que o tirei de Ur dos caldeus para dar-lhe esta terra como herança".

Nova Versão Internacional

Disse-lhe mais: Eu sou Jehovah, que te tirei de Ur dos Chaldeos, para a ti dar esta terra, para possui-la em herança.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 15

Abrão respondeu: - Senhor Deus, que me darás, se continuo sem filhos e o herdeiro da minha casa é o damasceno Eliézer?
Abrão continuou: - Tu não me deste descendência, e um servo nascido na minha casa será o meu herdeiro.
E eis que a palavra do Senhor veio a ele, dizendo: - Esse não será o seu herdeiro. Pelo contrário, aquele que será gerado por você, esse será o seu herdeiro.
Então o Senhor levou-o para fora e disse: - Olhe para os céus e conte as estrelas, se puder contá-las. E lhe disse: - Assim será a sua posteridade.
Abrão creu no Senhor, e isso lhe foi atribuído para justiça.
07
O Senhor disse também: - Eu sou o Senhor que o tirei de Ur dos caldeus, para lhe dar esta terra como herança.
Mas Abrão perguntou: - Senhor Deus, como saberei que vou herdar essa terra?
O Senhor respondeu: - Traga-me uma novilha, uma cabra e um cordeiro, cada qual de três anos, uma rolinha e um pombinho.
Abrão trouxe todos esses animais, cortou-os pelo meio e pôs as metades umas diante das outras. As aves, porém, não cortou pelo meio.
Aves de rapina desciam sobre os cadáveres, porém Abrão as enxotava.
Ao pôr do sol, um profundo sono caiu sobre Abrão, e grande pavor e densas trevas tomaram conta dele.