Genesis 21:22

Por esse tempo, Abimeleque e Ficol, comandante do seu exército, disseram a Abraão: - Deus está com você em tudo o que você faz.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por esse tempo, Abimeleque e Ficol, comandante do seu exército, disseram a Abraão: Deus é contigo em tudo o que fazes;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And it came to pass at that time, that Abimelech and Phicol the captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest.

American Standard Version

Now at that time, Abimelech and Phicol, the captain of his army, said to Abraham, I see that God is with you in all you do.

Basic English Bible

E aconteceu, naquele mesmo tempo, que Abimeleque, com Ficol, príncipe do seu exército, falou com Abraão, dizendo: Deus é contigo em tudo o que fazes;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Naquele mesmo tempo Abimeleque, com Ficol, o chefe do seu exército, falou a Abraão, dizendo: Deus é contigo em tudo o que fazes;

Almeida Recebida

Por esse tempo, Abimeleque, acompanhado de Ficol, comandante do seu exército, foi visitar Abraão. ´É evidente que Deus está com você, ajudando-o em tudo que faz`, disse Abimeleque.

Nova Versão Transformadora

Por esse tempo Abimeleque foi conversar com Abraão. Ficol, comandante do seu exército, foi com ele. Abimeleque disse a Abraão: - Deus está com você em tudo o que você faz.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Naquela época, Abimeleque veio com Ficol, o chefe de seu exército, propor a Abraão: ´Deus está contigo em tudo o que fazes.

King James Atualizada

E aconteceu naquele mesmo tempo que Abimeleque, com Ficol, príncipe do seu exército, falou com Abraão, dizendo: Deus é contigo em tudo o que fazes;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

At that time Abimelek and Phicol the commander of his forces said to Abraham, "God is with you in everything you do.

New International Version

Naquela ocasião, Abimeleque, acompanhado de Ficol, comandante do seu exército, disse a Abraão: "Deus está contigo em tudo o que fazes.

Nova Versão Internacional

Eaconteceonaquelle mesmo tempo, que Abimelech e Pichol cabeça de seu exercito, fallou com Abraham, dizendo: Deos he comtigo em tudo o que fazes.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 21

Deus, porém, ouviu a voz do menino. E, do céu, o Anjo de Deus chamou Agar e lhe disse: - O que é que você tem, Agar? Não tenha medo, porque Deus ouviu a voz do menino, aí onde ele está.
Ponha-se em pé, levante o menino e segure-o pela mão, porque eu farei dele um grande povo.
Então Deus lhe abriu os olhos, e ela viu um poço de água. E, indo até o poço, encheu o odre de água, e deu de beber ao menino.
Deus estava com o menino, que cresceu, morou no deserto e se tornou flecheiro.
Ele morava no deserto de Parã, e a mãe dele o casou com uma mulher da terra do Egito.
22
Por esse tempo, Abimeleque e Ficol, comandante do seu exército, disseram a Abraão: - Deus está com você em tudo o que você faz.
Portanto, aqui neste lugar, jure por Deus que você não enganará a mim, nem a meu filho, nem a meu neto, e que tratará a mim e a terra em que você tem morado com a mesma bondade com que eu tratei você.
Abraão respondeu: - Eu juro.
Mas Abraão repreendeu Abimeleque por causa de um poço de água que os servos deste haviam tomado à força.
Abimeleque disse: - Não sei quem fez isso. Além do mais, você nunca me falou nada e eu não tinha ouvido nada a respeito, a não ser hoje.
Então Abraão pegou ovelhas e bois e os deu a Abimeleque. E os dois fizeram uma aliança.