Genesis 21:18

Ponha-se em pé, levante o menino e segure-o pela mão, porque eu farei dele um grande povo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ergue-te, levanta o rapaz, segura-o pela mão, porque eu farei dele um grande povo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ergue-te, levanta o moço, e pega-lhe pela mão, porque dele farei uma grande nação.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ergue-te, levanta o moço e pega-lhe pela mão, porque dele farei uma grande nação.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Vamos! Levante o menino e pegue-o pela mão. Eu farei dos seus descendentes uma grande nação.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Levante o menino e tome-o pela mão, porque dele farei um grande povo".

Nova Versão Internacional

Levante-o e anime-o, pois farei dos descendentes dele uma grande nação`.

Nova Versão Transformadora

Ergue-te, levanta ao moço, e pega-lhe pela mão, porque o porei em grande gente.

1848 - Almeida Antiga

Ergue-te, levanta o menino e toma-o pela mão, porque dele farei uma grande nação.

Almeida Recebida

Ergue-te, pois! Levanta o menino, segura-o pela mão, porque Eu farei dele um grande povo!`

King James Atualizada

Come, take your child in your arms, for I will make of him a great nation.

Basic English Bible

Lift the boy up and take him by the hand, for I will make him into a great nation."

New International Version

Arise, lift up the lad, and hold him in thy hand. For I will make him a great nation.

American Standard Version

Genesis 21

Mas também do filho da escrava farei uma grande nação, porque ele é seu descendente.
Na manhã seguinte, Abraão levantou-se de madrugada, pegou pão e um odre de água, pôs tudo sobre as costas de Agar, deu-lhe o menino e a despediu. Ela saiu, andando sem rumo pelo deserto de Berseba.
Quando acabou a água que havia no odre, Agar colocou o menino debaixo de um dos arbustos.
E, afastando-se, foi sentar-se em frente, à distância de um tiro de arco, porque dizia: - Assim, não verei o menino morrer. E, sentando-se em frente dele, levantou a voz e chorou.
Deus, porém, ouviu a voz do menino. E, do céu, o Anjo de Deus chamou Agar e lhe disse: - O que é que você tem, Agar? Não tenha medo, porque Deus ouviu a voz do menino, aí onde ele está.
18
Ponha-se em pé, levante o menino e segure-o pela mão, porque eu farei dele um grande povo.
Então Deus lhe abriu os olhos, e ela viu um poço de água. E, indo até o poço, encheu o odre de água, e deu de beber ao menino.
Deus estava com o menino, que cresceu, morou no deserto e se tornou flecheiro.
Ele morava no deserto de Parã, e a mãe dele o casou com uma mulher da terra do Egito.
Por esse tempo, Abimeleque e Ficol, comandante do seu exército, disseram a Abraão: - Deus está com você em tudo o que você faz.
Portanto, aqui neste lugar, jure por Deus que você não enganará a mim, nem a meu filho, nem a meu neto, e que tratará a mim e a terra em que você tem morado com a mesma bondade com que eu tratei você.