Genesis 24:13

Eis que estou ao pé da fonte de água, e as filhas dos homens desta cidade saem para tirar água.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eis que estou ao pé da fonte de água, e as filhas dos homens desta cidade saem para tirar água;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eis que eu estou em pé junto à fonte de água, e as filhas dos varões desta cidade saem para tirar água;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que eu estou em pé junto à fonte de água, e as filhas dos varões desta cidade saem para tirar água;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu estou aqui perto do poço aonde as moças da cidade vêm para tirar água.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Como vês, estou aqui ao lado desta fonte, e as jovens do povo desta cidade estão vindo para tirar água.

Nova Versão Internacional

Como vês, estou aqui junto desta fonte, e as moças da cidade estão vindo tirar água.

Nova Versão Transformadora

Eis que eu estou em pé junto a fonte de agua, e as filhas dos varões desta cidade sahirão a tirar agua:

1848 - Almeida Antiga

Eis que eu estou em pé junto à fonte, e as filhas dos homens desta cidade vêm saindo para tirar água;

Almeida Recebida

Eis que estou junto à fonte e as filhas dos homens da cidade saem para tirar água.

King James Atualizada

See, I am waiting here by the water-spring; and the daughters of the town are coming out to get water:

Basic English Bible

See, I am standing beside this spring, and the daughters of the townspeople are coming out to draw water.

New International Version

Behold, I am standing by the fountain of water. And the daughters of the men of the city are coming out to draw water.

American Standard Version

Genesis 24

Caso a mulher não queira vir, você ficará desobrigado do seu juramento; entretanto, não leve o meu filho para lá.
Com isso, o servo pôs a sua mão por baixo da coxa de Abraão, seu senhor, e jurou fazer segundo o resolvido.
O servo pegou dez dos camelos do seu senhor e, levando consigo uma parte dos bens dele, levantou-se e partiu para a Mesopotâmia, para a cidade onde Naor havia morado.
Fora da cidade, fez os camelos se ajoelharem junto a um poço de água. Era de tardinha, a hora em que as moças saem para tirar água.
Então o servo orou: - Ó Senhor, Deus de meu senhor Abraão, peço-te que me ajudes hoje e sejas bondoso para com o meu senhor Abraão!
13
Eis que estou ao pé da fonte de água, e as filhas dos homens desta cidade saem para tirar água.
Concede, pois, que a moça a quem eu disser: ´Incline o cântaro para que eu beba`; e ela me responder: ´Beba, e darei ainda de beber aos seus camelos`, seja a que designaste para o teu servo Isaque; e nisso verei que foste bondoso para com o meu senhor.
Antes que ele acabasse de orar, eis que surgiu Rebeca, filha de Betuel, filho de Milca, mulher de Naor, irmão de Abraão, trazendo um cântaro sobre o ombro.
A moça era muito bonita, virgem, a quem nenhum homem havia possuído. Ela desceu até a fonte, encheu o seu cântaro e subiu.
Então o servo correu ao encontro dela e disse: - Peço que me deixe beber um pouco da água do seu cântaro.
Ela respondeu: - Beba, meu senhor. E prontamente, baixando o cântaro para a mão, deu-lhe de beber.