Genesis 31:4

Então Jacó mandou vir Raquel e Lia ao campo, para junto do seu rebanho,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, Jacó mandou vir Raquel e Lia ao campo, para junto do seu rebanho,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então enviou Jacó, e chamou a Raquel e a Leia ao campo, ao seu rebanho.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, enviou Jacó e chamou a Raquel e a Leia ao campo, ao seu rebanho.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Aí Jacó mandou chamar Raquel e Leia para que viessem ao campo, onde ele estava com as suas ovelhas e cabras.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então Jacó mandou chamar Raquel e Lia para virem ao campo onde estavam os seus rebanhos,

Nova Versão Internacional

Jacó mandou chamar Raquel e Lia ao campo onde ele cuidava de seus rebanhos

Nova Versão Transformadora

Então enviou Jacob e chamou a Rachel e a Lea, ao campo a seu rebanho.

1848 - Almeida Antiga

Pelo que Jacó mandou chamar a Raquel e a Léia ao campo, onde estava o seu rebanho,

Almeida Recebida

Então, Jacó chamou Raquel e Lia para que viessem ao campo, onde ele estava pastoreando seus rebanhos.

King James Atualizada

And Jacob sent for Rachel and Leah to come to him in the field among his flock.

Basic English Bible

So Jacob sent word to Rachel and Leah to come out to the fields where his flocks were.

New International Version

And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock,

American Standard Version

Genesis 31

Jacó ouvia os comentários dos filhos de Labão, que diziam: - Jacó se apossou de tudo o que era de nosso pai. Ele juntou toda essa riqueza a partir do que era de nosso pai.
Jacó, por sua vez, reparou que o rosto de Labão não lhe era favorável como anteriormente.
E o Senhor disse a Jacó: - Volte para a terra de seus pais e para a sua parentela; e eu estarei com você.
04
Então Jacó mandou vir Raquel e Lia ao campo, para junto do seu rebanho,
e lhes disse: - Vejo que o rosto do pai de vocês não me é favorável como anteriormente; porém o Deus de meu pai tem estado comigo.
Vocês mesmas sabem que com todo empenho tenho trabalhado para o pai de vocês,
mas ele me tem enganado e por dez vezes mudou o meu salário; porém Deus não permitiu que ele me prejudicasse.
Se ele dizia: ´Os salpicados serão o seu salário`, então todos os rebanhos davam salpicados; e, se ele dizia: ´Os listrados serão o seu salário`, então os rebanhos todos davam listrados.
Assim, Deus tirou o gado do pai de vocês e o deu a mim.