Levaram deles os rebanhos, os bois, os jumentos e o que havia na cidade e no campo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Apoderaram-se das ovelhas, dos bois e dos jumentos, e de tudo o que havia de valor na cidade e no campo.
King James Atualizada
As suas ovelhas, e as suas vacas, e os seus jumentos, e o que na cidade, e o que no campo havia, tomaram,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
They seized their flocks and herds and donkeys and everything else of theirs in the city and out in the fields.
New International Version
Apoderaram-se das ovelhas, dos bois e dos jumentos, e de tudo o que havia na cidade e no campo.
Nova Versão Internacional
Suas ovelhas, e suas vacas, e seus asnos, e o que na cidade, e o que no campo-havia, tomarão.
1848 - Almeida Antiga
Levaram deles os rebanhos, os bois, os jumentos e o que havia na cidade e no campo;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
They took their flocks and their herds and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field;
American Standard Version
They took their flocks and their herds and their asses and everything in their town and in their fields,
Basic English Bible
As suas ovelhas, e as suas vacas, e os seus jumentos, e o que na cidade e o que no campo havia tomaram;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tomaram-lhes os rebanhos, os bois, os jumentos, e o que havia tanto na cidade como no campo;
Almeida Recebida
Levaram as ovelhas, os bois e os jumentos, tudo que conseguiram encontrar dentro da cidade e nos campos.
Nova Versão Transformadora
Eles levaram as ovelhas e as cabras, o gado, os jumentos e tudo o que havia na cidade e no campo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários