Genesis 37:29

Quando Rúben voltou à cisterna, eis que José não estava nela; então rasgou as suas roupas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tendo Rúben voltado à cisterna, eis que José não estava nela; então, rasgou as suas vestes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tornando pois Rúben à cova, eis que José não estava na cova; então rasgou os seus vestidos,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tornando, pois, Rúben à cova, eis que José não estava na cova; então, rasgou as suas vestes,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando Rúben voltou ao poço e viu que José não estava lá dentro, rasgou as suas roupas em sinal de tristeza.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando Rúben voltou ao poço e viu que José não estava lá, rasgou suas vestes

Nova Versão Internacional

Algum tempo depois, Rúben voltou para tirar José da cisterna. Quando descobriu que seu irmão não estava lá, rasgou as roupas.

Nova Versão Transformadora

Tornando pois Ruben á cova, eis que Joseph não estava na cova; então rasgou seus vestidos.

1848 - Almeida Antiga

Ora, Rúben voltou à cova, e eis que José não estava na cova; pelo que rasgou as suas vestes

Almeida Recebida

Entrementes, quando Rúben retornou à cisterna, eis que José não estava mais ali! Então, enfurecido, rasgou suas vestes

King James Atualizada

Now when Reuben came back to the hole, Joseph was not there; and giving signs of grief,

Basic English Bible

When Reuben returned to the cistern and saw that Joseph was not there, he tore his clothes.

New International Version

And Reuben returned unto the pit; and, behold, Joseph was not in the pit; and he rent his clothes.

American Standard Version

Genesis 37

e o jogaram na cisterna. A cisterna estava vazia, sem água.
Depois sentaram-se para comer. Levantando os olhos, viram que uma caravana de ismaelitas vinha de Gileade. Seus camelos traziam especiarias, bálsamo e mirra, que levavam para o Egito.
Então Judá disse aos irmãos: - O que vamos ganhar se matarmos o nosso irmão e depois escondermos a sua morte?
Venham, vamos vendê-lo aos ismaelitas. Não lhe façamos mal, pois é nosso irmão, é do nosso sangue. Seus irmãos concordaram.
E, quando os mercadores midianitas passaram, os irmãos de José o tiraram da cisterna e o venderam aos ismaelitas por vinte moedas de prata. E os ismaelitas levaram José para o Egito.
29
Quando Rúben voltou à cisterna, eis que José não estava nela; então rasgou as suas roupas.
E, voltando aos seus irmãos, disse: - O rapaz não está mais lá! E agora, o que eu vou fazer?
Então pegaram a túnica de José, mataram um bode e molharam a túnica no sangue.
E enviaram a túnica de mangas compridas ao pai com este recado: - Achamos isto. Veja se é ou não a túnica de seu filho.
Ele a reconheceu e disse: - É a túnica de meu filho. Um animal selvagem o devorou. Certamente José foi despedaçado.
Então Jacó rasgou as suas roupas, vestiu-se de pano de saco e lamentou o filho durante muitos dias.