Genesis 43:6

Israel respondeu: - Por que vocês me fizeram esse mal, dando a saber àquele homem que vocês tinham outro irmão?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse-lhes Israel: Por que me fizestes esse mal, dando a saber àquele homem que tínheis outro irmão?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?

American Standard Version

And Israel said, Why were you so cruel to me as to say to him that you had a brother?

Basic English Bible

E disse Israel: Por que me fizestes tal mal, fazendo saber àquele varão que tínheis ainda outro irmão?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Perguntou Israel: Por que me fizeste este mal, fazendo saber ao homem que tínheis ainda outro irmão?

Almeida Recebida

´Por que vocês foram tão cruéis comigo?`, lamentou-se Jacó. ´Por que disseram ao homem que tinham outro irmão?`

Nova Versão Transformadora

Jacó disse: - Por que vocês fizeram cair tamanha desgraça sobre mim? Por que foram dizer ao tal homem que tinham outro irmão?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Diante disso, lhe replicou Israel: ´Por que me fizestes esse mal, dando a saber àquele homem que tínheis um outro irmão?`

King James Atualizada

E disse Israel: Por que me fizestes tal mal, fazendo saber àquele varão que tínheis ainda outro irmão?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Israel asked, "Why did you bring this trouble on me by telling the man you had another brother?"

New International Version

Israel perguntou: "Por que me causaram esse mal, contando àquele homem que tinham outro irmão? "

Nova Versão Internacional

E disse Israel: Porque me fizestes tal mal, notificando áquelle varão, que tinhais ainda outro irmão?

1848 - Almeida Antiga

Genesis 43

A fome continuava gravíssima na terra.
Quando eles acabaram de consumir o cereal que tinham trazido do Egito, Jacó disse aos filhos: - Voltem e comprem mais um pouco de mantimento para nós.
Mas Judá lhe disse: - Aquele homem nos advertiu solenemente, dizendo: ´Vocês não verão o meu rosto, se o outro irmão não vier com vocês.`
Se o senhor resolver enviar conosco o nosso irmão, iremos e compraremos mantimento para o senhor.
Mas, se o senhor não o enviar, não iremos, pois o homem nos disse: ´Vocês não verão o meu rosto, se o outro irmão não vier com vocês.`
06
Israel respondeu: - Por que vocês me fizeram esse mal, dando a saber àquele homem que vocês tinham outro irmão?
Eles responderam: - O homem nos fez perguntas específicas a respeito de nós e de nossa parentela, dizendo: ´O pai de vocês ainda é vivo? Vocês têm outro irmão?` Nós apenas respondemos o que ele nos perguntou. Como podíamos adivinhar que ele nos diria: ´Tragam o outro irmão?`
Então Judá disse a Israel, seu pai: - Deixe o jovem ir comigo, e nos levantaremos e iremos, para que vivamos e não morramos, nem nós, nem o senhor, nem os nossos filhinhos.
Eu serei responsável por ele; da minha mão o senhor poderá requerê-lo. Se eu não o trouxer de volta e não o puser diante do senhor, serei culpado para com o senhor pelo resto da minha vida.
Se não nos tivéssemos demorado, já teríamos ido e voltado duas vezes.
Então Israel, seu pai, disse: - Se é assim, então façam o seguinte: peguem do mais precioso desta terra, ponham nos sacos para o mantimento e levem de presente a esse homem: um pouco de bálsamo e um pouco de mel, especiarias e mirra, nozes de pistácia e amêndoas.