Genesis 44:23

Então meu senhor disse a estes seus servos: ´Se o irmão mais novo não vier com vocês, nunca mais vocês verão o meu rosto.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, disseste a teus servos: Se vosso irmão mais novo não descer convosco, nunca mais me vereis o rosto.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.

American Standard Version

But you said to your servants, If your youngest brother does not come with you, you will not see my face again.

Basic English Bible

Então, tu disseste a teus servos: Se vosso irmão mais novo não descer convosco, nunca mais vereis a minha face.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

replicaste a teus servos: A menos que desça convosco vosso irmão mais novo, nunca mais vereis a minha face.

Almeida Recebida

Mas o senhor nos disse: ´Vocês não me verão novamente se não trouxerem seu irmão`.

Nova Versão Transformadora

Mas o senhor disse que, se ele não viesse, o senhor não nos receberia.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Contudo, insististe junto a teus servos: ´Se vosso irmão mais moço não descer convosco, não sereis mais admitidos em minha presença`.

King James Atualizada

Então tu disseste a teus servos: Se vosso irmão mais novo não descer convosco, nunca mais vereis a minha face.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

But you told your servants, 'Unless your youngest brother comes down with you, you will not see my face again.'

New International Version

Todavia disseste a teus servos que se o nosso irmão caçula não viesse conosco, nunca mais veríamos a tua face.

Nova Versão Internacional

Então tu disseste a teus serros: Se vosso irmão menor não descender com vosco, nunca mais vereis minha face.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 44

Então Judá se aproximou dele e disse: - Meu senhor, permita que este seu servo diga uma palavra aos ouvidos do meu senhor, e não se acenda a sua ira contra este seu servo, pois o senhor é como o próprio Faraó.
Meu senhor perguntou a seus servos: ´Vocês têm pai ou mais algum irmão?`
E respondemos a meu senhor: ´Temos um pai já velho e um filho da sua velhice, o mais novo, cujo irmão é morto; e só ele ficou de sua mãe, e seu pai o ama.`
Então o senhor disse a estes seus servos: ´Tragam o jovem, para que eu o veja.`
Respondemos ao meu senhor: ´O jovem não pode deixar o pai; se deixar o pai, este morrerá.`
23
Então meu senhor disse a estes seus servos: ´Se o irmão mais novo não vier com vocês, nunca mais vocês verão o meu rosto.`
- Quando voltamos à casa de meu pai, que é seu servo, e repetimos a ele as palavras de meu senhor,
nosso pai disse: ´Voltem e comprem um pouco de mantimento.`
Nós respondemos: ´Não podemos ir para lá. Mas, se o nosso irmão mais moço for conosco, iremos. Porque não podemos ver a face do homem, se este nosso irmão mais moço não estiver conosco.`
Então nos disse o seu servo, nosso pai: ´Vocês sabem que a minha mulher me deu dois filhos.
Um se ausentou de mim, e eu disse: ´Certamente foi despedaçado, e até agora não mais o vi.`