Genesis 44:22

Respondemos ao meu senhor: ´O jovem não pode deixar o pai; se deixar o pai, este morrerá.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Respondemos ao meu senhor: O moço não pode deixar o pai; se deixar o pai, este morrerá.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E nós dissemos a meu senhor: Aquele moço não poderá deixar a seu pai; se deixar a seu pai, este morrerá.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E nós dissemos a meu senhor: Aquele moço não poderá deixar a seu pai; se deixar a seu pai, este morrerá.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Nós respondemos que ele não podia deixar o seu pai, pois, se deixasse, o seu pai morreria.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E nós respondemos a meu senhor que o jovem não poderia deixar seu pai, pois, caso o fizesse, seu pai morreria.

Nova Versão Internacional

E nós respondemos: ´Meu senhor, o rapaz não pode deixar o pai, pois, se o fizesse, o pai morreria`.

Nova Versão Transformadora

E nós dissemos a meu senhor: Aquelle mancebo não poderá deixar a seu pai: Se deixar a seu pai, morrerá.

1848 - Almeida Antiga

E quando respondemos a meu senhor: O menino não pode deixar o seu pai; pois se ele deixasse o seu pai, este morreria;

Almeida Recebida

E nós explicamos a meu senhor: ´O menino não pode se ausentar de seu pai; se ele deixar seu pai, este morrerá de desgosto`.

King James Atualizada

And we said to my lord, His father will not let him go; for if he went away his father would come to his death.

Basic English Bible

And we said to my lord, 'The boy cannot leave his father; if he leaves him, his father will die.'

New International Version

And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.

American Standard Version

Genesis 44

Mas José disse: - Longe de mim fazer uma coisa dessas! O homem em cuja mão foi encontrado o copo, esse será meu escravo; os outros podem voltar em paz para junto de seu pai.
Então Judá se aproximou dele e disse: - Meu senhor, permita que este seu servo diga uma palavra aos ouvidos do meu senhor, e não se acenda a sua ira contra este seu servo, pois o senhor é como o próprio Faraó.
Meu senhor perguntou a seus servos: ´Vocês têm pai ou mais algum irmão?`
E respondemos a meu senhor: ´Temos um pai já velho e um filho da sua velhice, o mais novo, cujo irmão é morto; e só ele ficou de sua mãe, e seu pai o ama.`
Então o senhor disse a estes seus servos: ´Tragam o jovem, para que eu o veja.`
22
Respondemos ao meu senhor: ´O jovem não pode deixar o pai; se deixar o pai, este morrerá.`
Então meu senhor disse a estes seus servos: ´Se o irmão mais novo não vier com vocês, nunca mais vocês verão o meu rosto.`
- Quando voltamos à casa de meu pai, que é seu servo, e repetimos a ele as palavras de meu senhor,
nosso pai disse: ´Voltem e comprem um pouco de mantimento.`
Nós respondemos: ´Não podemos ir para lá. Mas, se o nosso irmão mais moço for conosco, iremos. Porque não podemos ver a face do homem, se este nosso irmão mais moço não estiver conosco.`
Então nos disse o seu servo, nosso pai: ´Vocês sabem que a minha mulher me deu dois filhos.