O rei disse: - Fique ali ao lado e espere. Ele ficou ao lado e esperou.
2017 - Nova Almeida Aualizada
And the king said, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
American Standard Version
Disse o rei: Põe-te ao lado e espera aqui. Ele se pôs e esperou.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And the king said, Get back and take your place here. So turning to one side, he took his place there.
Basic English Bible
Disse-lhe o rei: Põe-te aqui ao lado. E ele se pôs ao lado, e esperou de pé.
Almeida Recebida
- Fique de lado e espere! - disse o rei. Ele ficou de lado e esperou.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E disse o rei: Vira-te e põe-te aqui. E virou-se e parou.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
´Espere aqui`, disse o rei. E Aimaás ficou esperando ao lado.
Nova Versão Transformadora
The king said, "Stand aside and wait here." So he stepped aside and stood there.
New International Version
O rei ordenou: ´Fica aqui ao lado e aguarda um pouco.`
King James Atualizada
E disse o rei: Vira-te, e põe-te aqui. E virou-se, e parou.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O rei disse: "Fique ali ao lado esperando". E Aimaás ficou esperando.
Nova Versão Internacional
E disse o Rei, vira-te, e põe-te aqui: e virou-se, e parou-se.
1848 - Almeida Antiga
Comentários