I Reis 18:15

Elias respondeu: - Tão certo como vive o Senhor dos Exércitos, a quem eu sirvo, hoje mesmo me apresentarei a ele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Elijah said, "As the Lord Almighty lives, whom I serve, I will surely present myself to Ahab today."

New International Version

Então Elias assegurou-lhe: ´Juro pelo Nome de Yahweh, o SENHOR dos Exércitos, a quem sirvo, que ainda hoje eu mesmo me apresentarei diante de Acabe!`

King James Atualizada

E disse Elias: Vive o Senhor dos Exércitos, perante cuja face estou, que deveras hoje me mostrarei a ele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse Elias: "Juro pelo nome do Senhor dos Exércitos, a quem eu sirvo, que hoje eu me apresentarei a Acabe".

Nova Versão Internacional

E disse Elias, vive Jehovah dos exercitos, perante cuja face estou, que de veras hoje me mostrarvi a elle.

1848 - Almeida Antiga

And Elijah said, As Jehovah of hosts liveth, before whom I stand, I will surely show myself unto him to-day.

American Standard Version

Disse Elias: Tão certo como vive o Senhor dos Exércitos, perante cuja face estou, deveras, hoje, me apresentarei a ele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Elijah said, By the life of the Lord of armies, whose servant I am, I will certainly let him see me today.

Basic English Bible

E disse Elias: Vive o Senhor dos exércitos, em cuja presença estou, que dereras hoje hei de apresentar-me a ele.

Almeida Recebida

Elias respondeu: - Pelo Senhor Todo-Poderoso, a quem sirvo, eu prometo que hoje vou me apresentar ao rei.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E disse Elias: Vive o Senhor dos Exércitos, perante cuja face estou, que deveras hoje me mostrarei a ele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas Elias disse: ´Tão certo como vive o Senhor dos Exércitos, em cuja presença estou, hoje mesmo me apresentarei ao rei Acabe`.

Nova Versão Transformadora

I Reis 18

Tão certo como vive o Senhor, seu Deus, não houve nação nem reino aonde meu senhor, o rei, não mandasse homens à sua procura. E, quando diziam: ´Ele não está aqui`, fazia aquele reino ou aquela nação jurar que não o haviam encontrado.
E agora você quer que eu vá dizer ao meu senhor, o rei, que Elias está aqui?
Pode ser que, tão logo eu me afaste de você, o Espírito do Senhor Deus o leve não sei para onde, e, se eu der a notícia a Acabe e ele não o encontrar, ele matará a mim, este seu servo, que temo o Senhor desde a minha mocidade.
Por acaso não contaram a meu senhor o que fiz, quando Jezabel matava os profetas do Senhor, como escondi cem dos profetas do Senhor em cavernas, de cinquenta em cinquenta, e os sustentei com pão e água?
E agora você quer que eu vá e diga ao meu senhor que Elias está aqui? Ele vai me matar!
15
Elias respondeu: - Tão certo como vive o Senhor dos Exércitos, a quem eu sirvo, hoje mesmo me apresentarei a ele.
Então Obadias foi se encontrar com Acabe e lhe deu a notícia. E Acabe foi se encontrar com Elias.
Quando Acabe viu Elias, disse: - Então é você, o perturbador de Israel?
Elias respondeu: - Eu não tenho perturbado Israel. Quem tem perturbado Israel é você e a casa de seu pai, porque vocês abandonaram os mandamentos do Senhor e seguiram os baalins.
Agora ordene que todo o Israel venha se encontrar comigo no monte Carmelo. Convoque também os quatrocentos e cinquenta profetas de Baal e os quatrocentos profetas da deusa Aserá que são sustentados por Jezabel.
Então Acabe enviou mensageiros a todos os filhos de Israel e ajuntou os profetas no monte Carmelo.