I Reis 18:17

Quando Acabe viu Elias, disse: - Então é você, o perturbador de Israel?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

When he saw Elijah, he said to him, "Is that you, you troubler of Israel?"

New International Version

Assim que Acabe viu Elias, questionou-lhe: ´És tu mesmo, ó flagelo de Israel? 1

King James Atualizada

E sucedeu que, vendo Acabe a Elias, disse-lhe Acabe: És tu o perturbador de Israel?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando viu Elias, disse-lhe: "É você mesmo, perturbador de Israel? "

Nova Versão Internacional

E foi que, vendo Achab a Elias, disse-lhe Achab; es tu o perturbador de Israel?

1848 - Almeida Antiga

And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Is it thou, thou troubler of Israel?

American Standard Version

Vendo-o, disse-lhe: És tu, ó perturbador de Israel?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And when he saw Elijah, Ahab said to him, Is it you, you troubler of Israel?

Basic English Bible

E sucedeu que, vendo Acabe a Elias, disse-lhe: És tu, perturbador de Israel?

Almeida Recebida

Quando viu o profeta, Acabe disse: - Então é você que está aí, você, o maior criador de problemas de Israel!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E sucedeu que, vendo Acabe a Elias, disse-lhe Acabe: És tu o perturbador de Israel?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando Acabe o viu, disse: ´É você mesmo, perturbador de Israel?`.

Nova Versão Transformadora

I Reis 18

Pode ser que, tão logo eu me afaste de você, o Espírito do Senhor Deus o leve não sei para onde, e, se eu der a notícia a Acabe e ele não o encontrar, ele matará a mim, este seu servo, que temo o Senhor desde a minha mocidade.
Por acaso não contaram a meu senhor o que fiz, quando Jezabel matava os profetas do Senhor, como escondi cem dos profetas do Senhor em cavernas, de cinquenta em cinquenta, e os sustentei com pão e água?
E agora você quer que eu vá e diga ao meu senhor que Elias está aqui? Ele vai me matar!
Elias respondeu: - Tão certo como vive o Senhor dos Exércitos, a quem eu sirvo, hoje mesmo me apresentarei a ele.
Então Obadias foi se encontrar com Acabe e lhe deu a notícia. E Acabe foi se encontrar com Elias.
17
Quando Acabe viu Elias, disse: - Então é você, o perturbador de Israel?
Elias respondeu: - Eu não tenho perturbado Israel. Quem tem perturbado Israel é você e a casa de seu pai, porque vocês abandonaram os mandamentos do Senhor e seguiram os baalins.
Agora ordene que todo o Israel venha se encontrar comigo no monte Carmelo. Convoque também os quatrocentos e cinquenta profetas de Baal e os quatrocentos profetas da deusa Aserá que são sustentados por Jezabel.
Então Acabe enviou mensageiros a todos os filhos de Israel e ajuntou os profetas no monte Carmelo.
Depois, Elias se aproximou de todo o povo e disse: - Até quando vocês ficarão pulando de um lado para outro? Se o Senhor é Deus, sigam-no; se é Baal, sigam-no. Porém o povo não disse uma só palavra.
Então Elias disse ao povo: - Eu sou o único que restou dos profetas do Senhor, e os profetas de Baal são quatrocentos e cinquenta homens.