I Reis 18:16

Então Obadias foi se encontrar com Acabe e lhe deu a notícia. E Acabe foi se encontrar com Elias.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

So Obadiah went to meet Ahab and told him, and Ahab went to meet Elijah.

New International Version

Então Obadias foi ao encontro de Acabe e lhe comunicou tudo o que havia visto e ouvido; e Acabe foi se encontrar com Elias.

King James Atualizada

Então foi Obadias encontrar-se com Acabe, e lho anunciou: e foi Acabe encontrar-se com Elias.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Obadias dirigiu-se a Acabe e passou-lhe a informação, e Acabe foi ao encontro de Elias.

Nova Versão Internacional

Então foi Obadias a encontrar-se com Achab, e lh`o denunciou: e Achab se-foi a encontrar com Elias.

1848 - Almeida Antiga

So Obadiah went to meet Ahab, and told him; and Ahab went to meet Elijah.

American Standard Version

Então, foi Obadias encontrar-se com Acabe e lho anunciou; e foi Acabe ter com Elias.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

So Obadiah went to Ahab and gave him the news; and Ahab went to see Elijah.

Basic English Bible

Então foi Obadias encontrar-se com Acabe, e lho anunciou; e Acabe foi encontrar-se com Elias.

Almeida Recebida

Então Obadias foi encontrar-se com Acabe e lhe contou o que havia acontecido. Aí Acabe saiu para se encontrar com Elias.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, foi Obadias encontrar-se com Acabe e lho anunciou; e foi Acabe encontrar-se com Elias.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Obadias foi dizer a Acabe que Elias tinha vindo, e Acabe saiu para encontrar-se com Elias.

Nova Versão Transformadora

I Reis 18

E agora você quer que eu vá dizer ao meu senhor, o rei, que Elias está aqui?
Pode ser que, tão logo eu me afaste de você, o Espírito do Senhor Deus o leve não sei para onde, e, se eu der a notícia a Acabe e ele não o encontrar, ele matará a mim, este seu servo, que temo o Senhor desde a minha mocidade.
Por acaso não contaram a meu senhor o que fiz, quando Jezabel matava os profetas do Senhor, como escondi cem dos profetas do Senhor em cavernas, de cinquenta em cinquenta, e os sustentei com pão e água?
E agora você quer que eu vá e diga ao meu senhor que Elias está aqui? Ele vai me matar!
Elias respondeu: - Tão certo como vive o Senhor dos Exércitos, a quem eu sirvo, hoje mesmo me apresentarei a ele.
16
Então Obadias foi se encontrar com Acabe e lhe deu a notícia. E Acabe foi se encontrar com Elias.
Quando Acabe viu Elias, disse: - Então é você, o perturbador de Israel?
Elias respondeu: - Eu não tenho perturbado Israel. Quem tem perturbado Israel é você e a casa de seu pai, porque vocês abandonaram os mandamentos do Senhor e seguiram os baalins.
Agora ordene que todo o Israel venha se encontrar comigo no monte Carmelo. Convoque também os quatrocentos e cinquenta profetas de Baal e os quatrocentos profetas da deusa Aserá que são sustentados por Jezabel.
Então Acabe enviou mensageiros a todos os filhos de Israel e ajuntou os profetas no monte Carmelo.
Depois, Elias se aproximou de todo o povo e disse: - Até quando vocês ficarão pulando de um lado para outro? Se o Senhor é Deus, sigam-no; se é Baal, sigam-no. Porém o povo não disse uma só palavra.