I Reis 18:4

Assim, quando Jezabel exterminava os profetas do Senhor, Obadias tomou cem profetas e, em grupos de cinquenta, os escondeu em cavernas, e os sustentou com pão e água.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

While Jezebel was killing off the Lord's prophets, Obadiah had taken a hundred prophets and hidden them in two caves, fifty in each, and had supplied them with food and water.)

New International Version

Jezabel estava exterminando os profetas de Yahweh. Por isso Obadias reuniu cem profetas e os refugiou em duas grutas, cinquenta profetas em cada uma, e lhes proveu água e comida.

King James Atualizada

Porque sucedeu que, destruindo Jezabel os profetas do Senhor, Obadias tomou cem profetas, e de cinquenta em cinquenta os escondeu, numa cova, e os sustentou com pão e água.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Enquanto Jezabel estava eliminando os profetas do Senhor, Obadias reuniu cem profetas e os escondeu em duas cavernas, cinqüenta em cada uma, e lhes forneceu comida e água.

Nova Versão Internacional

Porque foi que, desterrando Jezabel aos Prophetas de Jehovah, Obadias tomou a cem Prophetas, e de cincoenta em cincoenta os escondeo em huma cova, e os sustentou com pão e agua.

1848 - Almeida Antiga

for it was so, when Jezebel cut off the prophets of Jehovah, that Obadiah took a hundred prophets, and hid them by fifty in a cave, and fed them with bread and water.)

American Standard Version

porque, quando Jezabel exterminava os profetas do Senhor, Obadias tomou cem profetas, e de cinquenta em cinquenta os escondeu numa cova, e os sustentou com pão e água.)

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

For when Jezebel was cutting off the prophets of the Lord, Obadiah took a hundred of them, and kept them secretly in a hole in the rock, fifty at a time, and gave them bread and water.)

Basic English Bible

pois sucedeu que, destruindo Jezabel os profetas do Senhor, Obadias tomou cem profetas e os escondeu, cinquenta numa cova e cinquenta noutra, e os sustentou com pão e água);

Almeida Recebida

e, quando Jezabel estava matando os profetas do Senhor, Obadias escondeu cem profetas em dois grupos de cinquenta em cavernas e providenciou comida e água para eles.)

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

porque sucedeu que, destruindo Jezabel os profetas do Senhor, Obadias tomou cem profetas, e de cinquenta em cinquenta os escondeu, numa cova, e os sustentou com pão e água.)

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Certa vez, quando Jezabel havia tentado matar todos os profetas do Senhor, Obadias escondeu cem deles em duas cavernas. Colocou cinquenta em cada caverna e forneceu alimento e água para eles.)

Nova Versão Transformadora

I Reis 18

Muito tempo depois, no terceiro ano da seca, a palavra do Senhor veio a Elias, dizendo: - Vá apresentar-se a Acabe, porque farei cair chuva sobre a terra.
Então Elias foi se apresentar a Acabe. E a fome era extrema em Samaria.
Acabe chamou Obadias, o responsável pelo palácio. Este Obadias era um homem que temia muito o Senhor.
04
Assim, quando Jezabel exterminava os profetas do Senhor, Obadias tomou cem profetas e, em grupos de cinquenta, os escondeu em cavernas, e os sustentou com pão e água.
E Acabe disse a Obadias: - Vá pela terra a todas as fontes de água e a todos os vales; pode ser que achemos capim, para que salvemos a vida dos cavalos e das mulas e não percamos todos os animais.
Repartiram entre si a terra que iam percorrer; Acabe foi sozinho por um caminho, e Obadias foi sozinho por outro.
Quando Obadias já estava a caminho, eis que Elias se encontrou com ele. Obadias, reconhecendo-o, prostrou-se com o rosto em terra e disse: - É você mesmo? É o meu senhor Elias?
Ele respondeu: - Sim, sou eu. Vá e diga a seu senhor: ´Eis que Elias está aqui.`
Mas Obadias disse: - Em que pequei, para que você queira entregar este seu servo nas mãos de Acabe, e ele me mate?