II Reis 10:16

e lhe disse: - Venha comigo e você verá o meu zelo para com o Senhor. E, assim, Jeú o levou na sua carruagem.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And he said, Come with me, and see my zeal for Jehovah. So they made him ride in his chariot.

American Standard Version

And he said, Come with me and see how I am on fire for the Lord's cause. So he made him go with him in his carriage.

Basic English Bible

e lhe disse: Vem comigo e verás o meu zelo para com o Senhor. E, assim, Jeú o levou no seu carro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

e disse: Vem comigo, e vê o meu zelo para com o Senhor. E fê-lo sentar consigo no carro.

Almeida Recebida

E lhe disse: ´Venha comigo, e você verá a minha dedicação ao Senhor`. Jonadabe foi com ele.

Nova Versão Transformadora

Jeú disse: - Venha comigo e veja você mesmo como sou dedicado a Deus, o Senhor. E Jeú o levou no seu carro para Samaria.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E disse: Vai comigo e verás o meu zelo para com o Senhor. E o puseram no seu carro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jehu said, "Come with me and see my zeal for the Lord." Then he had him ride along in his chariot.

New International Version

Então disse-lhe: ´Vem, pois, comigo e observa o meu zelo por Yahweh, o SENHOR!`, e o levou em seu carro.

King James Atualizada

e disse-lhe: "Venha comigo e veja o meu zelo pelo Senhor". Então ele o levou em seu carro.

Nova Versão Internacional

E disse: Vai comigo, e verás o meu zelo para com o Senhor. E o puseram no seu carro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse, vai comigo, e olha meu zelo para com Jehovah: e o puzérão em seu carro.

1848 - Almeida Antiga

II Reis 10

Então Jeú matou todos os que restavam da casa de Acabe em Jezreel, bem como todos os seus homens importantes, os seus conhecidos e os seus sacerdotes, até não sobrar nem sequer um deles.
Depois ele se levantou e partiu rumo a Samaria. No caminho, quando estava em Bete-Equede dos Pastores,
Jeú encontrou parentes de Acazias, rei de Judá, e perguntou: - Quem são vocês? Eles responderam: - Somos parentes de Acazias. Estamos indo saudar os filhos do rei e os filhos da rainha-mãe.
Então Jeú disse: - Prendam-nos vivos. Eles os prenderam e os mataram junto ao poço de Bete-Equede. Eram quarenta e dois homens, e nenhum deles escapou com vida.
Jeú saiu dali e encontrou Jonadabe, filho de Recabe, que vinha ao encontro dele. Jeú saudou-o e lhe perguntou: - Você tem o coração sincero para comigo, assim como o meu coração é sincero para com você? Jonadabe respondeu: - Tenho. Então Jeú disse: - Se é assim, me dê a sua mão. E Jonadabe deu-lhe a mão. Jeú o fez subir na sua carruagem
16
e lhe disse: - Venha comigo e você verá o meu zelo para com o Senhor. E, assim, Jeú o levou na sua carruagem.
Quando Jeú chegou a Samaria, matou todos os que restavam da casa de Acabe, até destruí-los, segundo a palavra que o Senhor tinha anunciado a Elias.
Jeú reuniu todo o povo e disse: - Acabe serviu pouco a Baal; Jeú, porém, o servirá muito.
Por isso, tragam, agora, à minha presença todos os profetas de Baal, todos os seus adoradores e todos os seus sacerdotes. Que não falte nenhum, pois tenho um grande sacrifício a oferecer a Baal. Todo aquele que faltar será morto. Porém Jeú fazia isto com astúcia, para destruir os adoradores de Baal.
Depois Jeú disse: - Proclamem uma reunião solene em honra a Baal. E a proclamação foi feita.
Jeú enviou mensageiros por todo o Israel. Vieram todos os adoradores de Baal, e não ficou um só que não viesse. Entraram no templo de Baal, que se encheu de uma extremidade à outra.