II Reis 4:14

Então o profeta perguntou a Geazi: - O que se pode fazer por ela? Geazi respondeu: - Ora, ela não tem filhos, e o marido dela é velho.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, disse o profeta: Que se há de fazer por ela? Geazi respondeu: Ora, ela não tem filho, e seu marido é velho.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então disse ele: Que se há de fazer pois por ela? E Geazi disse: Ora ela não tem filho, e seu marido é velho.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, disse ele: Que se há de fazer, pois, por ela? E Geazi disse: Ora, ela não tem filho, e seu marido é velho.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eliseu perguntou a Geazi: - Então o que posso fazer por ela? Ele disse: - Bem, a mulher não tem filhos, e o marido dela é velho.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mais tarde Eliseu perguntou a Geazi: "O que se pode fazer por ela? " Ele respondeu: "Bem, ela não tem filhos, e seu marido é idoso".

Nova Versão Internacional

Mais tarde, Eliseu perguntou a Geazi: ´O que podemos fazer por ela?`. Geazi respondeu: ´Ela não tem filhos, e o marido é idoso`.

Nova Versão Transformadora

Então dissera elle, que ha pois que fazer por ella? e Gehazi disséra, agora ella não tem filho, e seu marido he velho.

1848 - Almeida Antiga

Então dissera ele: Que se há de fazer, pois por ela? E Geazi dissera: Ora, ela não tem filho, e seu marido é velho.

Almeida Recebida

Mais tarde, entretanto, Eliseu perguntou a Geazi: ´O que poderíamos fazer em favor dessa mulher?` E Geazi respondeu: ´Bem, ela não tem filho, e seu marido é bastante idoso`.

King James Atualizada

So he said, What then is to be done for her? And Gehazi made answer, Still there is this, she has no son and her husband is old.

Basic English Bible

"What can be done for her?" Elisha asked. Gehazi said, "She has no son, and her husband is old."

New International Version

And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no son, and her husband is old.

American Standard Version

II Reis 4

Ela disse ao seu marido: - Vejo que este que passa sempre por aqui é um santo homem de Deus.
Vamos fazer um quarto pequeno no terraço da casa e colocar nele uma cama, uma mesa, uma cadeira e uma lamparina; assim, quando ele vier à nossa casa, poderá ficar ali.
Um dia, vindo o profeta para ali, retirou-se para o quarto e se deitou.
Então disse ao seu servo Geazi: - Vá chamar esta sunamita. Ele a chamou, e ela se pôs diante do profeta.
Este tinha dito a Geazi que dissesse a ela: - A senhora nos tem tratado com muito cuidado. O que podemos fazer pela senhora? Podemos falar em seu favor junto ao rei ou ao comandante do exército? Ela havia respondido: - Eu estou bem, vivendo no meio do meu povo.
14
Então o profeta perguntou a Geazi: - O que se pode fazer por ela? Geazi respondeu: - Ora, ela não tem filhos, e o marido dela é velho.
Eliseu disse: - Vá chamá-la. Ele a chamou, e ela se pôs à porta.
Então o profeta disse à mulher: - Por este tempo, daqui a um ano, você terá um filho nos braços. Ela disse: - Não, meu senhor, homem de Deus, não minta para esta sua serva.
A mulher engravidou e, no ano seguinte, no tempo determinado, deu à luz um filho, como Eliseu tinha dito.
O menino cresceu e, certo dia, foi encontrar-se com o seu pai, que estava no campo com os ceifeiros.
De repente ele disse a seu pai: - Ai! A minha cabeça! A minha cabeça! Então o pai disse a um dos servos: - Leve-o para a mãe.