II Reis 6:11

O rei da Síria ficou angustiado com este incidente. Então chamou os seus servos e perguntou: - Vocês não vão me dizer quem dos nossos está do lado do rei de Israel?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

This enraged the king of Aram. He summoned his officers and demanded of them, "Tell me! Which of us is on the side of the king of Israel?"

New International Version

O coração do rei de Aram ficou muito perturbado com isso e mandou chamar seus servos e lhes interrogou: ´Não me podereis descobrir quem, afinal, é que está nos traindo a favor do rei de Israel?`

King James Atualizada

Isto enfureceu o rei da Síria, que, convocando seus conselheiros, lhes perguntou: "Vocês não me apontarão qual dos nossos está do lado do rei de Israel? "

Nova Versão Internacional

Então se turbou com este incidente o coração do rei da Síria, e chamou os seus servos e lhes disse: Não me fareis saber quem dos nossos é pelo rei de Israel?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o coração do Rei de Syria se turbou deste trato: e chamou a seus servos, e disse-lhes, não me fareis saber, quem dos nossos he pelo Rei de Israel?

1848 - Almeida Antiga

And the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said unto them, Will ye not show me which of us is for the king of Israel?

American Standard Version

And at this, the mind of the king of Aram was greatly troubled, and he sent for his servants and said to them, Will you not make clear to me which of us is helping the king of Israel?

Basic English Bible

Então, tendo-se turbado com este incidente o coração do rei da Síria, chamou ele os seus servos e lhes disse: Não me fareis saber quem dos nossos é pelo rei de Israel?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Turbou-se por causa disto o coração do rei da Síria que chamou os seus servos, e lhes disse: Não me fareis saber quem dos nossos é pelo rei de Israel?

Almeida Recebida

Furioso com essa situação, o rei sírio reuniu seus oficiais e perguntou: ´Qual de vocês anda informando o rei de Israel sobre meus planos?`.

Nova Versão Transformadora

O rei da Síria ficou muito aborrecido; então chamou os seus oficiais e lhes perguntou: - Qual de vocês está do lado do rei de Israel?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, se turbou com este incidente o coração do rei da Síria, e chamou os seus servos, e lhes disse: Não me fareis saber quem dos nossos é pelo rei de Israel?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

II Reis 6

O homem de Deus perguntou: - Onde caiu? Ele mostrou-lhe o lugar. Então Eliseu cortou um galho, jogou-o na água naquele lugar, e fez o ferro flutuar.
Então disse: - Pegue-o. O homem estendeu a mão e o pegou.
O rei da Síria estava em guerra contra Israel. E, em conselho com os seus oficiais, disse: - Em tal e tal lugar estará o meu acampamento.
Mas o homem de Deus mandou dizer ao rei de Israel: - Evite passar por tal lugar, porque os sírios estão descendo para ali.
O rei de Israel enviou tropas ao lugar de que o homem de Deus lhe havia falado e de que o tinha avisado, e, assim, se salvou mais do que uma ou duas vezes.
11
O rei da Síria ficou angustiado com este incidente. Então chamou os seus servos e perguntou: - Vocês não vão me dizer quem dos nossos está do lado do rei de Israel?
Um dos servos respondeu: - Ninguém, ó rei, meu senhor. Mas o profeta Eliseu, que está em Israel, conta ao rei de Israel as palavras que o senhor fala no seu quarto de dormir.
Então o rei disse: - Vão e descubram onde ele está, para que eu mande prendê-lo. E contaram ao rei: - Eis que ele está em Dotã.
Então o rei enviou para lá cavalos, carros de guerra e um grande exército. Eles chegaram de noite e cercaram a cidade.
O servo do homem de Deus levantou-se bem cedo e, ao sair, eis que tropas, cavalos e carros de guerra haviam cercado a cidade. Então o moço disse a Eliseu: - Ai, meu senhor! Que faremos?
Ele respondeu: - Não tenha medo, porque são mais os que estão conosco do que os que estão com eles.