II Reis 6:25

Houve grande fome em Samaria. Eis que a sitiaram, a ponto de se vender a cabeça de um jumento por oitenta moedas de prata e um pouco de esterco de pomba por cinco moedas de prata.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Houve grande fome em Samaria; eis que a sitiaram, a ponto de se vender a cabeça de um jumento por oitenta siclos de prata e um pouco de esterco de pombas por cinco siclos de prata.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E houve grande fome em Samaria, porque eis que a cercaram, até que se vendeu uma cabeça dum jumento por oitenta peças de prata, e a quarta parte dum cabo de esterco de pombas por cinco peças de prata.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E houve grande fome em Samaria, porque eis que a cercaram, até que se vendeu uma cabeça de um jumento por oitenta peças de prata, e a quarta parte de um cabo de esterco de pombas, por cinco peças de prata.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por causa disso, a falta de alimentos naquela cidade foi tão grande, que uma cabeça de jumento custava oitenta barras de prata, e duzentos gramas de esterco de pomba custavam cinco barras de prata.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O cerco durou tanto e causou tamanha fome que uma cabeça de jumento chegou a valer oitenta peças de prata, e uma caneca de esterco de pomba, cinco peças de prata.

Nova Versão Internacional

Como resultado, houve grande fome na cidade. O cerco durou tanto tempo que uma cabeça de jumento era vendida por 960 gramas de prata, e um terço de litro de esterco de pombo, por 60 gramas de prata.

Nova Versão Transformadora

E houve grande fome em Samaria; porque eis que a cercarão, até que se vendeo huma cabeça de asno por oitenta moedas de prata, e a quarta parte de hum cabo de esterco de pombas por cinco moedas de prata.

1848 - Almeida Antiga

E houve grande fome em Samaria, porque mantiveram o cerco até que se vendeu uma cabeça de jumento por oitenta siclos de prata, e a quarta parte dum cabo de esterco de pombas por cinco siclos de prata.

Almeida Recebida

Houve grande fome em Samaria, porque o cerco foi mantido até que grande fome se espalhou por toda a cidade, a ponto de uma cabeça de jumento custar o equivalente a oitenta peças de prata, e uma caneca de esterco de pomba, cinco peças de prata.

King James Atualizada

And they became very short of food in Samaria; for they kept it shut in till the price of an ass's head was eighty shekels of silver, and a small measure of doves' droppings was five shekels of silver.

Basic English Bible

There was a great famine in the city; the siege lasted so long that a donkey's head sold for eighty shekels That is, about 2 pounds or about 920 grams of silver, and a quarter of a cab That is, probably about 1/4 pound or about 100 grams of seed pods Or [of doves' dung] for five shekels. That is, about 2 ounces or about 58 grams

New International Version

And there was a great famine in Samaria: and, behold, they besieged it, until an ass's head was sold for fourscore [pieces] of silver, and the fourth part of a kab of dove's dung for five [pieces] of silver.

American Standard Version

II Reis 6

Quando eles chegaram a Samaria, Eliseu disse: - Ó Senhor, abre os olhos destes homens para que vejam. E o Senhor abriu os olhos deles, e viram; e eis que estavam dentro de Samaria.
Quando o rei de Israel os viu, perguntou a Eliseu: - Meu pai, devo matá-los? Devo matá-los?
Ele respondeu: - Não os mate! Você mataria aqueles que fizesse prisioneiros com a sua espada e o seu arco? Ordena que lhes deem pão e água, para que comam, bebam e voltem para o seu senhor.
Então o rei ofereceu-lhes um grande banquete, e comeram e beberam. Ele os despediu e eles voltaram para o seu senhor. E da parte da Síria não houve mais investidas na terra de Israel.
Depois disto, Ben-Hadade, rei da Síria, ajuntou todo o seu exército, foi e sitiou a cidade de Samaria.
25
Houve grande fome em Samaria. Eis que a sitiaram, a ponto de se vender a cabeça de um jumento por oitenta moedas de prata e um pouco de esterco de pomba por cinco moedas de prata.
Quando o rei de Israel vinha passando, andando sobre a muralha, uma mulher gritou: - Ajude-me, ó rei, meu senhor!
Ele respondeu: Se o Senhor Deus não ajudar você, com que poderei eu ajudá-la? Com a eira ou com o lagar?
E o rei acrescentou: - Qual é o seu problema? Ela respondeu: - Esta mulher me disse: ´Dê o seu filho, para que hoje o comamos, e amanhã comeremos o meu.`
Assim, cozinhamos o meu filho e o comemos. Mas no outro dia, quando eu disse a ela: ´Dê o seu filho, para que o comamos`, ela o escondeu.
Ao ouvir as palavras da mulher, o rei rasgou as suas roupas. Como ele estava andando sobre a muralha, o povo olhou e viu que, por baixo, sobre a pele, o rei estava usando pano de saco.