Então Natã disse a Davi: - Faça tudo o que estiver em seu coração, porque Deus está com você.
2017 - Nova Almeida Aualizada
And Nathan said unto David, Do all that is in thy heart; for God is with thee.
American Standard Version
And Nathan said to David, Do whatever is in your heart, for God is with you.
Basic English Bible
Então, Natã disse a Davi: Faze tudo quanto está no teu coração, porque Deus é contigo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então Natã disse a Davi: Faze tudo quanto tens no teu coração, porque Deus é contigo.
Almeida Recebida
Natã respondeu a Davi: ´Faça o que tem em mente, pois Deus está com o rei`.
Nova Versão Transformadora
Natã respondeu: - Faça tudo o que quiser, pois Deus está com o senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, Natã disse a Davi: Tudo quanto tens no teu coração faze, porque Deus é contigo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Nathan replied to David, "Whatever you have in mind, do it, for God is with you."
New International Version
E Natã encorajou Davi dizendo: ´Vai e faz tudo quanto está no teu coração, porque Deus está contigo!`
King James Atualizada
Natã respondeu a Davi: "Faze o que tiveres em mente, pois Deus está contigo".
Nova Versão Internacional
Então Natã disse a Davi: Tudo quanto tens no teu coração, faze, porque Deus é contigo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Nathan disse a David, tudo quanto tens em teu coração, faze: porque Deos he comtigo.
1848 - Almeida Antiga
Comentários