I Cronicas 19:11

O resto do exército ele entregou a Abisai, seu irmão, e puseram-se em linha contra os filhos de Amom.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

He put the rest of the men under the command of Abishai his brother, and they were deployed against the Ammonites.

New International Version

Confiou a seu irmão Abisai o comando do restante do exército e alinhou-o em face dos amonitas.

King James Atualizada

Pôs o restante dos homens sob o comando de seu irmão Abisai e os posicionou contra os amonitas.

Nova Versão Internacional

E o resto do povo entregou na mão de Abisai, seu irmão; e puseram-se em ordem de batalha contra os filhos de Amom.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o de mais do povo entregou em mão de Absai seu irmão; e em ordem os puzérão contra os filhos de Ammon.

1848 - Almeida Antiga

And the rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother; and they put themselves in array against the children of Ammon.

American Standard Version

And the rest of the people he put in position against the children of Ammon with Abishai, his brother, at their head.

Basic English Bible

e o resto do povo entregou a Abisai, seu irmão, e puseram-se em linha contra os filhos de Amom.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

e o resto do povo entregou na mão de Abisai, seu irmão; e eles se puseram em ordem de batalha contra os amonitas.

Almeida Recebida

Deixou o restante do exército sob o comando de seu irmão Abisai, que atacou os amonitas.

Nova Versão Transformadora

Deixou o resto das suas tropas debaixo do comando do seu irmão Abisai, que as colocou de frente para os amonitas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e o resto do povo entregou na mão de Abisai, seu irmão; e puseram-se em ordem de batalha contra os filhos de Amom.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I Cronicas 19

Quando viram que haviam despertado o ódio de Davi, Hanum e os filhos de Amom pegaram trinta e quatro toneladas de prata, para contratar carros de guerra e cavaleiros da Mesopotâmia, dos sírios de Maaca e de Zobá.
Contrataram trinta e dois mil carros de guerra, bem como o rei de Maaca e a sua gente. Eles vieram e acamparam perto de Medeba. Também os filhos de Amom se ajuntaram das suas cidades e vieram para a guerra.
Davi soube disso e enviou contra eles Joabe com todo o exército dos valentes.
Os filhos de Amom saíram e se prepararam para a batalha à entrada do portão da cidade; porém os reis que vieram estavam à parte no campo.
Quando Joabe viu que a batalha estava preparada contra ele tanto pela frente como pela retaguarda, escolheu os melhores soldados de Israel e os formou em linha contra os sírios.
11
O resto do exército ele entregou a Abisai, seu irmão, e puseram-se em linha contra os filhos de Amom.
Joabe disse a Abisai: - Se os sírios forem mais fortes do que eu, você virá em meu socorro; e, se os filhos de Amom forem mais fortes do que você, eu irei em seu socorro.
Seja forte! Vamos lutar com coragem pelo nosso povo e pelas cidades de nosso Deus. E que o Senhor Deus faça o que achar melhor.
Então Joabe avançou com o povo que estava com ele, e travaram batalha contra os sírios, que fugiram diante dele.
Quando os filhos de Amom viram que os sírios fugiam, também eles fugiram de Abisai, irmão de Joabe, e entraram na cidade. Então Joabe parou de lutar contra os filhos de Amom e voltou para Jerusalém.
Quando os sírios viram que tinham sido derrotados por Israel, enviaram mensageiros e chamaram os sírios que estavam do outro lado do rio Eufrates. Sofaque, comandante do exército de Hadadezer, marchava adiante deles.