Jo 12:23

Deus engrandece as nações e depois as destrói; dispersa-as e de novo as congrega.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

He increaseth the nations, and he destroyeth them: He enlargeth the nations, and he leadeth them captive.

American Standard Version

Increasing nations, and sending destruction on them; making wide the lands of peoples, and then giving them up.

Basic English Bible

Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa-as e de novo as congrega.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Multiplica as nações e as faz perecer; alarga as fronteiras das nações, e as leva cativas.

Almeida Recebida

Exalta nações e as destrói, expande nações e as abandona.

Nova Versão Transformadora

Deus dá às nações grandeza e poder, mas depois as derrota e destrói.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Multiplica os povos e os faz perecer; dispersa as nações e de novo as reconduz.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

He makes nations great, and destroys them; he enlarges nations, and disperses them.

New International Version

Brinda as nações com grandeza, e as destrói em um momento, faz crescer os impérios e as nações, e os dispersa.

King James Atualizada

Dá grandeza às nações, e as destrói; faz crescer as nações, e as dispersa.

Nova Versão Internacional

Multiplica as gentes e as faz perecer; dispersa as gentes, e de novo as reconduz.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Multiplica as gentes e as faz perecer: esparge as gentes, e as guia.

1848 - Almeida Antiga

Jo 12

Solta os laços que prendem os reis e amarra uma corda aos seus lombos.
Ele leva os sacerdotes embora, descalços, e transtorna os poderosos.
Deixa os conselheiros sem palavras e tira o entendimento dos anciãos.
Lança desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
Das trevas revela coisas profundas e traz à luz a densa escuridão.
23
Deus engrandece as nações e depois as destrói; dispersa-as e de novo as congrega.
Tira o entendimento dos chefes do povo da terra e os faz vaguear pelos desertos sem caminhos.
Nas trevas andam tateando, sem terem luz; ele os faz cambalear como bêbados.`