Jo 13:27

Também prendes os meus pés com correntes, observas todos os meus caminhos e traças limites à planta dos meus pés,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Também pões os meus pés no tronco, observas todos os meus caminhos e traças limites à planta dos meus pés,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Também pões os meus pés em cepos, e observas todos os meus caminhos, e marcas os sinais dos meus pés,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Também pões os meus pés em cepos, e observas todos os meus caminhos, e marcas os sinais dos meus pés,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Prendes os meus pés com correntes, vigias todos os meus passos e examinas os rastos que deixo no caminho.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Acorrentas os meus pés e vigias todos os meus caminhos, pondo limites aos meus passos.

Nova Versão Internacional

Prendes meus pés com correntes, vigias todos os meus caminhos e examinas todas as minhas pegadas.

Nova Versão Transformadora

Tambem pôes meus pés no tronco, e attentas por todas minhas veredas: e te pôes marca nas solas de meus pés.

1848 - Almeida Antiga

também pões no tronco os meus pés, e observas todos os meus caminhos, e marcas um termo ao redor dos meus pés,

Almeida Recebida

tu também acorrentas meus pés no tronco e sondas todos os meus desígnios e todas as minhas ações; traças um limite ao redor dos meus pés.

King James Atualizada

And you put chains on my feet, watching all my ways, and making a limit for my steps;

Basic English Bible

You fasten my feet in shackles; you keep close watch on all my paths by putting marks on the soles of my feet.

New International Version

Thou puttest my feet also in the stocks, And markest all my paths; Thou settest a bound to the soles of my feet:

American Standard Version

Jo 13

´Interpela-me, e eu responderei; ou deixa-me falar, e tu responderás.
Quantas culpas e pecados tenho eu? Mostra-me a minha transgressão e o meu pecado.`
´Por que escondes o teu rosto e me consideras teu inimigo?
Queres aterrorizar uma folha levada pelo vento? E perseguirás a palha seca?`
´Pois decretas contra mim coisas amargas e me atribuis as culpas da minha mocidade.
27
Também prendes os meus pés com correntes, observas todos os meus caminhos e traças limites à planta dos meus pés,
apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome e como a roupa que é comida pela traça.`