Quando eu sorria para eles, nem acreditavam; e a luz do meu rosto eles não desprezavam.
2017 - Nova Almeida Aualizada
When I smiled at them, they scarcely believed it; the light of my face was precious to them.
The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain. New International Version
O meu sorriso era capaz de motivá-los quando estavam deprimidos; a luz do meu rosto lhes fazia recobrar a alegria de viver.
King James Atualizada
Quando eu lhes sorria, mal acreditavam; a luz do meu rosto lhes era preciosa.
Nova Versão Internacional
Se me ria para eles, não o criam, e não faziam abater a luz do meu rosto;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Se me ria para elles, não o crião. e não fazião anater a luz de minha face.
1848 - Almeida Antiga
I smiled on them, when they had no confidence; And the light of my countenance they cast not down.
American Standard Version
I was laughing at them when they had no hope, and the light of my face was never clouded by their fear.
Basic English Bible
Eu lhes sorria quando não tinham confiança; e não desprezavam a luz do meu rosto;
Almeida Recebida
Sorria-me para eles quando não tinham confiança; e a luz do meu rosto não desprezavam.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quando estavam desanimados, eu sorria para eles; valorizavam meu olhar de aprovação.
Nova Versão Transformadora
Eu sorria para aqueles que tinham perdido a esperança; o meu rosto alegre lhes dava coragem.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Se me ria para eles, não o criam e não faziam abater a luz do meu rosto;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários