com os reis e conselheiros da terra que construíram para si mausoléus;
2017 - Nova Almeida Aualizada
With kings and counsellors of the earth, Who built up waste places for themselves;
American Standard Version
With kings and the wise ones of the earth, who put up great houses for themselves;
Basic English Bible
com os reis e conselheiros da terra que para si edificaram mausoléus;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
com os reis e conselheiros da terra, que reedificavam ruínas para si,
Almeida Recebida
Descansaria com os reis da terra e seus conselheiros, cujos edifícios agora estão em ruínas.
Nova Versão Transformadora
Estaria com reis e altas autoridades que reconstruíram palácios antigos
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
com os reis e conselheiros da terra que para si edificavam casas nos lugares assolados,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
with kings and rulers of the earth, who built for themselves places now lying in ruins,
New International Version
Estaria na companhia de reis e conselheiros da terra, que ergueram palácios suntuosos no passado, hoje transformados em montes de escombros,
King James Atualizada
junto aos reis e conselheiros da terra, que construíram para si lugares que agora jazem em ruínas,
Nova Versão Internacional
Com os reis e conselheiros da terra, que para si edificavam casas nos lugares assolados.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Com os Reis e Conselheiros da terra, que se edificavão casas nos lugares assolados:
1848 - Almeida Antiga
Comentários