Será que você sabe como Deus comanda as nuvens e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Porventura, sabes tu como Deus as opera e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porventura sabes tu como Deus as opera, e faz resplandecer a luz da sua nuvem?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porventura, sabes tu como Deus as opera e faz resplandecer a luz da sua nuvem?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Será que você sabe como Deus dá a ordem para que os relâmpagos saiam brilhando das nuvens?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Acaso você sabe como Deus comanda as nuvens e faz brilhar os seus relâmpagos?
Nova Versão Internacional
Você sabe como Deus controla a tempestade e faz os relâmpagos brilharem nas nuvens?
Nova Versão Transformadora
Porventura sabes tu, quando Deos considera nellas, e faz resplandecer a luz de sua nuvem?
1848 - Almeida Antiga
Sabes tu como Deus lhes dá as suas ordens, e faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
Almeida Recebida
Porventura sabes tu como Deus comanda as nuvens e manda brilhar os seus relâmpagos?
King James Atualizada
Have you knowledge of God's ordering of his works, how he makes the light of his cloud to be seen?
Basic English Bible
Do you know how God controls the clouds and makes his lightning flash?
New International Version
Dost thou know how God layeth [his charge] upon them, And causeth the lightning of his cloud to shine?
American Standard Version
Comentários