Você pode dar ordens aos relâmpagos, para que saiam e lhe digam: ´Às suas ordens!`?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Canst thou send forth lightnings, that they may go, And say unto thee, Here we are?
American Standard Version
Do you send out the thunder-flames, so that they may go, and say to you, Here we are?
Basic English Bible
Ou ordenarás aos raios de modo que saiam? Eles te dirão: Eis-nos aqui?
Almeida Recebida
Ou ordenarás aos relâmpagos que saiam e te digam: Eis-nos aqui?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pode fazer os raios aparecerem e lhes dizer onde cair?
Nova Versão Transformadora
Você pode fazer com que os raios apareçam e venham dizer-lhe: ´Estamos às suas ordens?`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ou ordenarás aos raios que saiam e te digam: Eis-nos aqui?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Do you send the lightning bolts on their way? Do they report to you, 'Here we are'?
New International Version
Porventura és tu que envias os relâmpagos, e eles te respondem: ´Eis que aqui estamos`?
King James Atualizada
É você que envia os relâmpagos, e eles lhe dizem: ´Aqui estamos`?
Nova Versão Internacional
Ou ordenarás aos raios que saiam, e te digam: Eis-nos aqui?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ou enviarás aos raios, para que saião? e te digão: eis-nos aqui?
1848 - Almeida Antiga
Comentários