quando eu lhe pus as nuvens por vestimenta e a escuridão por fraldas,
2017 - Nova Almeida Aualizada
quando eu lhe pus as nuvens por vestidura e a escuridão por fraldas?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quando eu pus as nuvens por sua vestidura, e a escuridão por envolvedouro?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
quando eu pus as nuvens por sua vestidura e, a escuridão, por envolvedouro?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Fui eu que cobri o Mar com as nuvens e o envolvi com a escuridão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
quando o vesti de nuvens e em densas trevas o envolvi,
Nova Versão Internacional
quando eu o vesti com nuvens e o envolvi em escuridão profunda?
Nova Versão Transformadora
Quando puz as nuvens por sua vestidura, e a escuridão por sua faixa:
1848 - Almeida Antiga
quando eu lhe pus nuvens por vestidura, e escuridão por faixas,
Almeida Recebida
quando vesti de nuvens e em densa escuridão o envolvi,
King James Atualizada
When I made the cloud its robe, and put thick clouds as bands round it,
Basic English Bible
when I made the clouds its garment and wrapped it in thick darkness,
New International Version
When I made clouds the garment thereof, And thick darkness a swaddling-band for it,
American Standard Version
Comentários