Salmos 102:6

Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Sou como um pássaro em lugares desertos, como uma coruja numa casa abandonada.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.

Nova Versão Internacional

Sou como a coruja no deserto, como a pequena coruja num lugar desolado.

Nova Versão Transformadora

Sou semelhante ao pelicano do deserto: estou feito como o bufo das solidões.

1848 - Almeida Antiga

Sou semelhante ao pelicano no deserto; cheguei a ser como a coruja das ruínas.

Almeida Recebida

Sou como a gralha da estepe, como a coruja das ruínas.

King James Atualizada

I am like a bird living by itself in the waste places; like the night-bird in a waste of sand.

Basic English Bible

I am like a desert owl, like an owl among the ruins.

New International Version

I am like a pelican of the wilderness; I am become as an owl of the waste places.

American Standard Version

Salmos 102

Ouve, Senhor, a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, responde-me depressa.
Porque os meus dias desaparecem como fumaça, e os meus ossos queimam como se estivessem no fogo.
Cortado como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
06
Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
Por pão tenho comido cinza e as lágrimas se misturam com a minha bebida,
por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
Como a sombra que declina, assim são os meus dias, e eu vou secando como a relva.