Salmos 102:6

Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Sou como um pássaro em lugares desertos, como uma coruja numa casa abandonada.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Sou como a coruja no deserto, como a pequena coruja num lugar desolado.

Nova Versão Transformadora

Sou semelhante ao pelicano do deserto: estou feito como o bufo das solidões.

1848 - Almeida Antiga

Sou semelhante ao pelicano no deserto; cheguei a ser como a coruja das ruínas.

Almeida Recebida

Sou como a gralha da estepe, como a coruja das ruínas.

King James Atualizada

I am like a bird living by itself in the waste places; like the night-bird in a waste of sand.

Basic English Bible

I am like a desert owl, like an owl among the ruins.

New International Version

I am like a pelican of the wilderness; I am become as an owl of the waste places.

American Standard Version

Salmos 102

Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
Não escondas de mim o teu rosto, quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
06
Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.
Não consigo dormir; tornei-me como um pássaro solitário no telhado.
Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.
Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,
por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.
Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.