Salmos 102:6

Sou como um pássaro em lugares desertos, como uma coruja numa casa abandonada.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.

Nova Versão Internacional

Sou como a coruja no deserto, como a pequena coruja num lugar desolado.

Nova Versão Transformadora

Sou semelhante ao pelicano do deserto: estou feito como o bufo das solidões.

1848 - Almeida Antiga

Sou semelhante ao pelicano no deserto; cheguei a ser como a coruja das ruínas.

Almeida Recebida

Sou como a gralha da estepe, como a coruja das ruínas.

King James Atualizada

I am like a bird living by itself in the waste places; like the night-bird in a waste of sand.

Basic English Bible

I am like a desert owl, like an owl among the ruins.

New International Version

I am like a pelican of the wilderness; I am become as an owl of the waste places.

American Standard Version

Salmos 102

Ó Senhor, ouve a minha oração e escuta o meu grito pedindo socorro!
Não te escondas de mim quando estou aflito. Ouve-me quando eu te chamar e responde depressa.
A minha vida está desaparecendo como fumaça, e o meu corpo queima como se estivesse no fogo.
Estou acabado como a grama que foi cortada e pisada; não tenho nem vontade de comer.
Fico gemendo alto; sou apenas pele e osso.
06
Sou como um pássaro em lugares desertos, como uma coruja numa casa abandonada.
Não consigo dormir; sou como um pássaro solitário em cima do telhado.
Os meus inimigos me insultam o dia todo; aqueles que zombam de mim usam o meu nome para rogar pragas.
Por causa da tua ira e do teu furor, as cinzas são a minha comida, e as lágrimas se misturam com a minha bebida. Tu me pegaste e me jogaste fora.
A minha vida é como as sombras do anoitecer; vou secando como o capim.