Salmos 78:11

esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes havia mostrado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes mostrara.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Esqueceram os milagres que ele havia feito na presença deles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Esqueceram o que ele tinha feito, as maravilhas que lhes havia mostrado.

Nova Versão Internacional

Esqueceram o que ele havia feito, as maravilhas que lhes tinha mostrado,

Nova Versão Transformadora

E esquecérão-se de seus feitos: e de suas maravilhas, que lhes fizera ver.

1848 - Almeida Antiga

esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver.

Almeida Recebida

Esqueceram-se dos seus atos e dos prodígios que lhes mostrara.

King James Atualizada

They let his works go out of their memory, and the wonders which he had made them see.

Basic English Bible

They forgot what he had done, the wonders he had shown them.

New International Version

And they forgat his doings, And his wondrous works that he had showed them.

American Standard Version

Salmos 78

a fim de que a nova geração os conhecesse, e os filhos que ainda hão de nascer se levantassem e, por sua vez, os contassem aos seus descendentes;
para que pusessem a sua confiança em Deus e não se esquecessem dos feitos de Deus, mas lhe observassem os mandamentos;
e que não fossem, como seus pais, geração obstinada e rebelde, geração de coração inconstante, e cujo espírito não foi fiel a Deus.
Os filhos de Efraim, embora armados com arcos, bateram em retirada no dia do combate.
Não guardaram a aliança de Deus, não quiseram andar na sua lei;
11
esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes havia mostrado.
Deus fez prodígios na presença de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
Dividiu o mar e os fez passar por ele; fez parar as águas como um montão.
Durante o dia, os guiou com uma nuvem e de noite, com um clarão de fogo.
No deserto, fendeu rochas e lhes deu de beber abundantemente como de abismos.
Da pedra fez brotar torrentes, fez manar água como rios.