Salmos 78:20

É verdade que ele feriu a rocha, e dela manaram águas, transbordaram as torrentes. Mas será que ele pode dar-nos pão também? Ou fornecer carne para o seu povo?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Behold, he smote the rock, so that waters gushed out, And streams overflowed; Can he give bread also? Will he provide flesh for his people?

American Standard Version

Com efeito, feriu ele a rocha, e dela manaram águas, transbordaram caudais. Pode ele dar-nos pão também? Ou fornecer carne para o seu povo?

Almeida Recebida

Com efeito, feriu ele a rocha, e dela manaram águas, transbordaram caudais. Pode ele dar-nos pão também? Ou fornecer carne para o seu povo?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

See, the rock was cut open by his power, so that the water came rushing out, and overflowing streams; is he able to give us bread? is he able to get meat for his people?

Basic English Bible

Sim, ele pode bater numa rocha e dela fazer brotar água, mas não é capaz de dar pão e carne a seu povo`.

Nova Versão Transformadora

É verdade que ele partiu a rocha e que a água começou a correr como um rio. Mas será que ele pode nos dar pão? Será que pode fornecer carne para o seu povo?`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eis que feriu a penha, e águas correram dela; rebentaram ribeiros em abundância; poderá também dar-nos pão ou preparar carne para o seu povo?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

True, he struck the rock, and water gushed out, streams flowed abundantly, but can he also give us bread? Can he supply meat for his people?"

New International Version

É verdade, Ele bateu na rocha, e eis que brotou água e jorraram torrentes; mas poderá também fornecer pão e prover de carne seu povo?`

King James Atualizada

Sabemos que quando ele feriu a rocha a água brotou e jorrou em torrentes. Mas conseguirá também dar-nos de comer? Poderá suprir de carne o seu povo? "

Nova Versão Internacional

Eis que feriu a penha, e águas correram dela; rebentaram ribeiros em abundância: poderá também dar-nos pão, ou preparar carne para o seu povo?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que ferio a penha, e aguas correrão della, e ribeiros arrebentarão em abundancia: poderia nos tambem dar pão? ou preparar carne a seu povo?

1848 - Almeida Antiga

Salmos 78

No deserto, fendeu rochas e lhes deu de beber abundantemente como de abismos.
Da pedra fez brotar torrentes, fez manar água como rios.
Mas, ainda assim, continuaram a pecar contra ele e se rebelaram, no deserto, contra o Altíssimo.
Tentaram a Deus no seu coração, pedindo alimento que lhes fosse do gosto.
Falaram contra Deus, dizendo: ´Será que Deus pode preparar-nos uma mesa no deserto?
20
É verdade que ele feriu a rocha, e dela manaram águas, transbordaram as torrentes. Mas será que ele pode dar-nos pão também? Ou fornecer carne para o seu povo?`
Ouvindo isto, o Senhor ficou indignado; acendeu-se fogo contra Jacó, e também se levantou o seu furor contra Israel,
porque não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação.
Mesmo assim, deu ordens às nuvens e abriu as portas dos céus;
fez chover maná sobre eles, para alimentá-los, e lhes deu cereal do céu.
Todos comeram o pão dos anjos; ele enviou-lhes comida à vontade.