Não violarei a minha aliança, nem modificarei o que os meus lábios prometeram.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não violarei a minha aliança, nem modificarei o que os meus lábios proferiram.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não quebrarei o meu concerto, não alterarei o que saiu dos meus lábios.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não quebrarei o meu concerto, não alterarei o que saiu dos meus lábios.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não quebrarei a aliança que fiz com ele, nem deixarei de cumprir nenhuma das minhas promessas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não violarei a minha aliança nem modificarei as promessas dos meus lábios.
Nova Versão Internacional
Não quebrarei minha aliança, não voltarei atrás em minhas palavras.
Nova Versão Transformadora
Não profanarei meu concerto: e o que sahio de meus beiços, não o mudarei.
1848 - Almeida Antiga
Não violarei o meu pacto, nem alterarei o que saiu dos meus lábios.
Almeida Recebida
Eu não violarei minha aliança, tampouco modificarei qualquer das promessas dos meus lábios.
King James Atualizada
I will be true to my agreement; the things which have gone out of my lips will not be changed.
Basic English Bible
I will not violate my covenant or alter what my lips have uttered.
New International Version
My covenant will I not break, Nor alter the thing that is gone out of my lips.
American Standard Version
Comentários