Salmos 95:9

quando os pais de vocês me tentaram, pondo-me à prova, apesar de terem visto as minhas obras.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

When your fathers tempted me, Proved me, and saw my work.

American Standard Version

quando vossos pais me tentaram, me provaram e viram a minha obra.

Almeida Recebida

quando vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, não obstante terem visto as minhas obras.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

When your fathers put me to the test and saw my power and my work.

Basic English Bible

Ali eles me tentaram e me puseram à prova, apesar de terem visto tudo que fiz.

Nova Versão Transformadora

Ali eles me puseram à prova e me desafiaram, embora tivessem visto o que eu havia feito por eles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

quando vossos pais me tentaram; provaram-me e viram a minha obra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

where your ancestors tested me; they tried me, though they had seen what I did.

New International Version

quando vossos pais me desafiaram e me puseram à prova, embora tivessem visto meus grandes feitos!

King James Atualizada

onde os seus antepassados me tentaram, pondo-me à prova, apesar de terem visto o que eu fiz.

Nova Versão Internacional

Quando vossos pais me tentaram; provaram-me e viram a minha obra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Aonde me attentárão vossos pais: provárão-me, tambem virão minha obra.

1848 - Almeida Antiga

Salmos 95

Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes lhe pertencem.
Dele é o mar, pois ele o fez; obra de suas mãos, os continentes.
Venham, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou.
Ele é o nosso Deus, e nós somos povo do seu pasto e ovelhas de sua mão. Hoje, se ouvirem a sua voz,
não endureçam o coração, como em Meribá, como naquele dia em Massá, no deserto,
09
quando os pais de vocês me tentaram, pondo-me à prova, apesar de terem visto as minhas obras.
Durante quarenta anos, estive irritado com essa geração e disse: ´Este é um povo que gosta de se desviar; eles não conhecem os meus caminhos.`
Por isso, jurei na minha ira: ´Eles não entrarão no meu descanso.`