Exodo 15:18

O Senhor reinará por todo o sempre.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Yahweh reinará para todo o sempre!`

King James Atualizada

O Senhor reinará eterna e perpetuamente;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

"The Lord reigns for ever and ever."

New International Version

O Senhor reinará eternamente".

Nova Versão Internacional

Jehovah reinará eterna e perpetuamente.

1848 - Almeida Antiga

O Senhor reinará por todo o sempre.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Jehovah shall reign for ever and ever.

American Standard Version

The Lord is King for ever and ever.

Basic English Bible

O Senhor reinará eterna e perpetuamente.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor reinará eterna e perpetuamente.

Almeida Recebida

O Senhor reinará para todo o sempre!`.

Nova Versão Transformadora

O Senhor Deus será rei para todo o sempre!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Exodo 15

Com a tua bondade guiaste o povo que salvaste; com a tua força o levaste à habitação da tua santidade.
Os povos ouviram e estremeceram; agonias apoderaram-se dos habitantes da Filístia.
Então os chefes de Edom se perturbam, dos poderosos de Moabe se apodera temor, esmorecem todos os habitantes de Canaã.
Sobre eles cai espanto e pavor; pela grandeza do teu braço, emudecem como pedra; até que passe o teu povo, ó Senhor, até que passe o povo que adquiriste.
Tu o introduzirás e o plantarás no monte da tua herança, no lugar que preparaste, ó Senhor, para a tua habitação, no santuário, ó Senhor, que as tuas mãos estabeleceram.
18
O Senhor reinará por todo o sempre.
Porque os cavalos de Faraó, com os seus carros de guerra e com os seus cavaleiros, entraram no mar, e o Senhor fez com que as águas do mar voltassem e os cobrissem; mas os filhos de Israel passaram a pé enxuto pelo meio do mar.
A profetisa Miriã, irmã de Arão, pegou um tamborim, e todas as mulheres saíram atrás dela com tamborins e com danças.
E Miriã lhes respondia: Cantem ao Senhor, porque triunfou gloriosamente e lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro.
Moisés fez o povo de Israel partir do mar Vermelho, e eles foram para o deserto de Sur. Caminharam três dias no deserto e não acharam água.
Por fim, chegaram a Mara. No entanto, não puderam beber as águas de Mara, porque eram amargas. Por isso aquele lugar foi chamado de Mara.