Exodo 15:18

O Senhor reinará eternamente".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Yahweh reinará para todo o sempre!`

King James Atualizada

O Senhor reinará eterna e perpetuamente;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

"The Lord reigns for ever and ever."

New International Version

O Senhor reinará por todo o sempre.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jehovah reinará eterna e perpetuamente.

1848 - Almeida Antiga

O Senhor reinará por todo o sempre.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Jehovah shall reign for ever and ever.

American Standard Version

The Lord is King for ever and ever.

Basic English Bible

O Senhor reinará eterna e perpetuamente.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor reinará eterna e perpetuamente.

Almeida Recebida

O Senhor reinará para todo o sempre!`.

Nova Versão Transformadora

O Senhor Deus será rei para todo o sempre!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Exodo 15

Com o teu amor conduzes o povo que resgataste; com a tua força tu o levas à tua santa habitação.
As nações ouvem e estremecem; angústia se apodera do povo da Filístia.
Os chefes de Edom ficam aterrorizados, os poderosos de Moabe são tomados de tremor, o povo de Canaã esmorece;
terror e medo caem sobre eles; pelo poder do teu braço ficam paralisados como pedra, até que passe o teu povo, ó Senhor, até que passe o povo que tu compraste.
Tu o farás entrar e o plantarás no monte da tua herança, no lugar, ó Senhor, que fizeste para a tua habitação, no santuário, ó Senhor, que as tuas mãos estabeleceram.
18
O Senhor reinará eternamente".
Quando os cavalos, os carros de guerra e os cavaleiros do faraó entraram no mar, o Senhor fez que as águas do mar se voltassem sobre eles, mas os israelitas atravessaram o mar pisando em terra seca.
Então Miriã, a profetisa, irmã de Arão, pegou um tamborim e todas as mulheres a seguiram, tocando tamborins e dançando.
E Miriã lhes respondia, cantando: "Cantem ao Senhor, pois triunfou gloriosamente. Lançou ao mar o cavalo e o seu cavaleiro".
Depois Moisés conduziu Israel desde o mar Vermelho até o deserto de Sur. Durante três dias caminharam no deserto sem encontrar água.
Então chegaram a Mara, mas não puderam beber das águas de lá porque eram amargas. Esta é a razão porque o lugar chama-se Mara.