Exodo 15:18

O Senhor reinará por todo o sempre.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Yahweh reinará para todo o sempre!`

King James Atualizada

O Senhor reinará eterna e perpetuamente;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

"The Lord reigns for ever and ever."

New International Version

O Senhor reinará eternamente".

Nova Versão Internacional

O Senhor reinará por todo o sempre.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jehovah reinará eterna e perpetuamente.

1848 - Almeida Antiga

Jehovah shall reign for ever and ever.

American Standard Version

The Lord is King for ever and ever.

Basic English Bible

O Senhor reinará eterna e perpetuamente.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor reinará eterna e perpetuamente.

Almeida Recebida

O Senhor reinará para todo o sempre!`.

Nova Versão Transformadora

O Senhor Deus será rei para todo o sempre!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Exodo 15

Com a tua beneficência guiaste o povo que salvaste; com a tua força o levaste à habitação da tua santidade.
Os povos o ouviram, eles estremeceram; agonias apoderaram-se dos habitantes da Filístia.
Ora, os príncipes de Edom se perturbam, dos poderosos de Moabe se apodera temor, esmorecem todos os habitantes de Canaã.
Sobre eles cai espanto e pavor; pela grandeza do teu braço, emudecem como pedra; até que passe o teu povo, ó Senhor, até que passe o povo que adquiriste.
Tu o introduzirás e o plantarás no monte da tua herança, no lugar que aparelhaste, ó Senhor, para a tua habitação, no santuário, ó Senhor, que as tuas mãos estabeleceram.
18
O Senhor reinará por todo o sempre.
Porque os cavalos de Faraó, com os seus carros e com os seus cavalarianos, entraram no mar, e o Senhor fez tornar sobre eles as águas do mar; mas os filhos de Israel passaram a pé enxuto pelo meio do mar.
A profetisa Miriã, irmã de Arão, tomou um tamborim, e todas as mulheres saíram atrás dela com tamborins e com danças.
E Miriã lhes respondia: Cantai ao Senhor, porque gloriosamente triunfou e precipitou no mar o cavalo e o seu cavaleiro.
Fez Moisés partir a Israel do mar Vermelho, e saíram para o deserto de Sur; caminharam três dias no deserto e não acharam água.
Afinal, chegaram a Mara; todavia, não puderam beber as águas de Mara, porque eram amargas; por isso, chamou-se-lhe Mara.