Exodo 21:27

E, se com violência fizer cair um dente do seu escravo ou da sua escrava, deverá deixar o escravo ir livre como pagamento pelo dente.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, se com violência fizer cair um dente do seu escravo ou da sua escrava, deixá-lo-á ir forro pelo seu dente.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E se tirar o dente do seu servo, ou o dente da sua serva, o deixará ir forro pelo seu dente.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, se tirar o dente do seu servo ou o dente da sua serva, o deixará ir forro pelo seu dente.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Se quebrar um dente de um escravo ou de uma escrava, terá que libertar o escravo como compensação pelo dente.

Nova Versão Internacional

Se quebrar o dente de seu escravo ou de sua escrava, libertará o escravo como compensação pelo dente.

Nova Versão Transformadora

E se tirar o dente de seu servo, ou o dente de sua serva; o deixará ir forro por seu dente.

1848 - Almeida Antiga

Da mesma sorte se tirar o dente do seu servo ou o dente da sua serva, deixá-lo-á ir forro por causa do dente.

Almeida Recebida

Se fizer cair um dente do seu escravo ou um dente da sua serva, dar-lhe-á liberdade por seu dente.

King James Atualizada

Or if the loss of a tooth is caused by his blow, he will let him go free on account of his tooth.

Basic English Bible

And an owner who knocks out the tooth of a male or female slave must let the slave go free to compensate for the tooth.

New International Version

And if he smite out his man-servant's tooth, or his maid-servant's tooth, he shall let him go free for his tooth's sake.

American Standard Version

Exodo 21

- Se homens brigarem e ferirem uma mulher grávida, e forem causa de que aborte, porém sem maior dano, aquele que feriu será obrigado a indenizar segundo o que lhe exigir o marido da mulher; e pagará como os juízes lhe determinarem.
Mas, se houver dano grave, então o castigo será vida por vida,
olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé,
queimadura por queimadura, ferimento por ferimento, golpe por golpe.
- Se alguém ferir o olho do seu escravo ou o olho da sua escrava e inutilizar o olho, deverá deixar o escravo ir livre como pagamento pelo olho.
27
E, se com violência fizer cair um dente do seu escravo ou da sua escrava, deverá deixar o escravo ir livre como pagamento pelo dente.
- Se um boi chifrar um homem ou uma mulher, fazendo com que morra, o boi será apedrejado e a carne dele não será comida; mas o dono do boi será absolvido.
Mas, se o boi já antes costumava chifrar, e o seu dono sabia disso e não o prendeu, e o boi matar um homem ou uma mulher, o boi será apedrejado, e também será morto o seu dono.
Se lhe for exigido resgate, dará, então, como resgate da sua vida tudo o que lhe for exigido.
Quer tenha chifrado um filho, quer tenha chifrado uma filha, este julgamento lhe será aplicado.
Se o boi chifrar um escravo ou uma escrava, o senhor deles receberá um pagamento de trezentos e sessenta gramas de prata, e o boi será apedrejado.