Exodo 4:19

O Senhor disse a Moisés, em Midiã: - Volte para o Egito, porque já morreram todos os que queriam matar você.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse também o Senhor a Moisés, em Midiã: Vai, torna para o Egito, porque são mortos todos os que procuravam tirar-te a vida.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disse também o Senhor a Moisés em Midiã: Vai, volta para o Egito; porque todos os que buscavam a tua alma morreram.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse também o Senhor a Moisés em Midiã: Vai, volta para o Egito; porque todos os que buscavam a tua alma morreram.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando Moisés ainda estava na região de Midiã, o Senhor Deus lhe tinha dito: - Volte para o Egito, pois todos os que queriam matá-lo já morreram.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ora, o Senhor tinha dito a Moisés, em Midiã: "Volte ao Egito, pois já morreram todos os que procuravam matá-lo".

Nova Versão Internacional

Antes de Moisés partir de Midiã, o Senhor lhe disse: ´Volte ao Egito, pois todos que queriam matá-lo já morreram`.

Nova Versão Transformadora

Disse tambem Jehovah a Moyses em Midian: Vai, torna-te a Egypto; porque todos os que buscavão tua alma, morrerão.

1848 - Almeida Antiga

Disse também o Senhor a Moisés em Midiã: Vai, volta para o Egito; porque morreram todos os que procuravam tirar-te a vida.

Almeida Recebida

Ora, Yahweh tinha orientado Moisés, em Midiã: ´Vai, retorna para o Egito, porque estão mortos todos os que atentavam contra tua vida!`

King James Atualizada

And the Lord said to Moses in Midian, Go back to Egypt, for all the men are dead who were attempting to take your life.

Basic English Bible

Now the Lord had said to Moses in Midian, "Go back to Egypt, for all those who wanted to kill you are dead."

New International Version

And Jehovah said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt; for all the men are dead that sought thy life.

American Standard Version

Exodo 4

Então a ira do Senhor se acendeu contra Moisés. O Senhor disse: - Arão, o levita, não é seu irmão? Eu sei que ele fala fluentemente. Eis que ele vem ao seu encontro e, ao ver você, se alegrará em seu coração.
Você falará com ele e lhe porá na boca as palavras; eu serei com a sua boca e com a dele e ensinarei a vocês o que devem fazer.
Ele falará por você ao povo; ele será como se fosse a sua boca, e você será para ele como Deus.
Leve, pois, na mão este bordão, com o qual você fará os sinais.
Moisés voltou para Jetro, seu sogro, e lhe disse: - Deixe-me voltar aos meus irmãos que estão no Egito para ver se ainda vivem. Jetro respondeu: - Vá em paz.
19
O Senhor disse a Moisés, em Midiã: - Volte para o Egito, porque já morreram todos os que queriam matar você.
Então Moisés tomou a mulher e os filhos, fez com que montassem num jumento e voltou para a terra do Egito. Moisés levava na mão o bordão de Deus.
O Senhor disse a Moisés: - Quando você voltar ao Egito, trate de fazer diante de Faraó todos os milagres que pus em sua mão. Mas eu vou endurecer o coração de Faraó, para que não deixe o povo ir.
Diga a Faraó: Assim diz o Senhor: ´Israel é meu filho, meu primogênito.
E eu digo a você: deixe o meu filho ir, para que me adore; mas, se você não quiser deixá-lo ir, eis que eu matarei seu filho, seu primogênito.`
Estando Moisés no caminho, numa estalagem, o Senhor o encontrou e quis matá-lo.