Mas haverá bem-estar para os que repreenderem o ímpio, e sobre eles virão grandes bênçãos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
But it will go well with those who convict the guilty, and rich blessing will come on them.
New International Version
Entretanto, para os que punem o culpado haverá paz e conforto, e sobre eles virão muitas outras bênçãos.
King James Atualizada
Mas os que condenam o culpado terão vida agradável; receberão grandes bênçãos.
Nova Versão Internacional
Mas para os que o repreenderem haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas para os que o reprenderem, haverá delicias: e sobre elles se virá a bemdição do bem.
1848 - Almeida Antiga
But to them that rebuke [him] shall be delight, And a good blessing shall come upon them.
American Standard Version
But those who say sharp words to him will have delight, and a blessing of good will come on them.
Basic English Bible
mas para os que julgam retamente haverá delícias, e sobre eles virá copiosa bênção.
Almeida Recebida
Mas os que o repreenderem se acharão bem, e sobre eles virão grandes bênçãos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas as coisas irão bem para os que condenam o culpado; eles receberão grandes bênçãos.
Nova Versão Transformadora
Porém os juízes que castigam o culpado receberão bênçãos e gozarão de boa fama.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas, para os que o repreenderem, haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários