O rei justo traz estabilidade ao país, mas o amigo de impostos o leva à ruína.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O rei justo sustém a terra, mas o amigo de impostos a transtorna.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O rei com juízo sustém a terra, mas o amigo de peitas a transtorna.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O rei com juízo sustém a terra, mas o amigo de subornos a transtorna.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando o governo é justo, o país tem segurança; mas, quando o governo cobra impostos demais, a nação acaba na desgraça.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O rei que exerce a justiça dá estabilidade ao país, mas o que gosta de subornos o leva à ruína.
Nova Versão Internacional
O rei justo dá estabilidade à nação, mas o que exige subornos a destrói.
Nova Versão Transformadora
O Rei com juizo sostem a terrá: mas o amigo de peitas a trastorna.
1848 - Almeida Antiga
O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna.
Almeida Recebida
Quando o governo é honesto, o país tem segurança; mas, quando o governo cobra impostos demais, a nação acaba em desgraça!
King James Atualizada
A king, by right rule, makes the land safe; but one full of desires makes it a waste.
Basic English Bible
By justice a king gives a country stability, but those who are greedy for
Or [who give] bribes tear it down.New International Version
The king by justice establisheth the land; But he that exacteth gifts overthroweth it.
American Standard Version
Comentários