Os zombadores alvoroçam a cidade, mas os sábios acalmam os ânimos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Os homens escarnecedores abrasam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os homens escarnecedores abrasam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os que zombam de tudo põem uma cidade inteira em confusão, mas os sábios mantêm tudo em paz.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os zombadores agitam a cidade, mas os sábios a apaziguam.
Nova Versão Internacional
Os zombadores alvoroçam a cidade inteira, mas os sábios acalmam a ira.
Nova Versão Transformadora
Homens zombadores encendem a cidade em fogo: mas os sabios desvião a ira.
1848 - Almeida Antiga
Os escarnecedores abrasam a cidade; mas os sábios desviam a ira.
Almeida Recebida
Os zombadores alvoroçam toda uma cidade, mas os sábios conseguem apaziguar grandes conflitos.
King James Atualizada
Men of pride are the cause of violent acts in a town, but by wise men wrath is turned away.
Basic English Bible
Mockers stir up a city, but the wise turn away anger.
New International Version
Scoffers set a city in a flame; But wise men turn away wrath.
American Standard Version
Comentários