Proverbios 7:23

até que uma flecha lhe atravesse o coração. Ele era como a ave que corre para dentro do alçapão, sem saber que isto lhe custará a vida.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

till an arrow pierces his liver, like a bird darting into a snare, little knowing it will cost him his life.

New International Version

até que uma flecha lhe atravesse o coração; como a ave que se apressa em saltar para dentro do alçapão, sem imaginar que essa atitude lhe custará a vida!

King James Atualizada

até que uma flecha lhe atravesse o fígado, ou como o pássaro que salta para dentro do alçapão, sem saber que isso lhe custará a vida.

Nova Versão Internacional

Até que a frecha lhe atravesse o fígado, como a ave que se apressa para o laço, e não sabe que ele está ali contra a sua vida.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Até, que a frecha lhe atravesse o figado; como a ave que se apresura ao laço: e não sabe que está armado contra sua vida.

1848 - Almeida Antiga

Till an arrow strike through his liver; As a bird hasteth to the snare, And knoweth not that it is for his life.

American Standard Version

até que uma flecha lhe atravesse o fígado, como a ave que se apressa para o laço, sem saber que está armado contra a sua vida.

Almeida Recebida

até que a flecha lhe atravesse o coração; como a ave que se apressa para o laço, sem saber que isto lhe custará a vida.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Like a bird falling into a net; with no thought that his life is in danger, till an arrow goes into his side.

Basic English Bible

à espera da flecha que lhe atravessará o coração, como o pássaro que voa direto para o laço, sem saber que lhe custará a vida.

Nova Versão Transformadora

onde uma flecha atravessará o seu coração. Era como um pássaro que entra num alçapão, sem saber que a sua vida está em perigo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

até que a flecha lhe atravesse o fígado, como a ave que se apressa para o laço e não sabe que ele está ali contra a sua vida.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Proverbios 7

Venha, vamos nos embriagar com as delícias do amor, até o amanhecer; gozemos amores.
Porque o meu marido não está em casa; saiu de viagem para longe.
Levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro; não voltará para casa antes da lua cheia.`
Ela o seduziu com as suas muitas palavras, com as lisonjas dos seus lábios o arrastou.
E, num instante, ele a seguiu, como um boi que vai para o matadouro; como um animal que corre para a armadilha,
23
até que uma flecha lhe atravesse o coração. Ele era como a ave que corre para dentro do alçapão, sem saber que isto lhe custará a vida.
Agora, meu filho, escute o que eu digo e dê atenção às palavras da minha boca.
Não deixe que o seu coração se desvie para os caminhos dessa mulher, e não ande perdido nas suas veredas.
Porque a muitos ela feriu e derrubou; e são muitos os que por ela foram mortos.
A casa dela é caminho para o abismo e desce para as câmaras da morte.